Mahabharata · 1.1.4
॥
Devanāgarī
अभिवाद्य मुनींस् तांस् तु सर्वान् एव कृताञ्जलिः ।
अपृच्छत् स तपोवृद्धिं सद्भिश् चैवाभिनन्दितः ॥
Transliteration (IAST)
abhivādya munīṃs tāṃs tu sarvān eva kṛtāñjaliḥ |
apṛcchat sa tapovṛddhiṃ sadbhiś caivābhinanditaḥ ||
Word-by-word
SanskritIASTMeaning
अभिवाद्यabhivādyaпочтительно поприветствовав; выразив почтение; поклонившись в приветствии
मुनीन्munīnмудрецов; муни; молчальников-подвижников
तान्tānтех
तुtuже; а; и (соединит./противит. частица)
सर्वान्sarvānвсех
एवevaименно; поистине; же
कृताञ्जलिःkṛta-añjaliḥсо сложенными ладонями (в жесте почтения, añjali); сложивший ладони в приветствии
अपृच्छत्apṛcchatспросил; осведомился; вопросил
सःsaḥон
तपोवृद्धिम्tapo-vṛddhimоб успехах в подвижничестве; о преуспеянии в аскезе; о возрастании их тапаса
सद्भिःsadbhiḥправедными (людьми); добрыми; садху (святыми)
चcaи; а также
एवevaтакже; поистине
अभिनन्दितःabhinanditaḥрадушно встреченный; приветствованный; одобренный
Translation
Почтительно поприветствовав со сложенными ладонями всех тех мудрецов, он — сам радушно встреченный праведниками — осведомился об успехах их подвижничества.
Version
04ae97ef074f · published Jun 14, 2026, 1:23:55 AM UTC
Page between verses with