Mahabharata
Анукраманика-парва (Перечень содержания) · Verse 1.1.4
4 / 3756
Mahabharata · 1.1.4
Devanāgarī

अभिवाद्य मुनींस् तांस् तु सर्वान् एव कृताञ्जलिः ।
अपृच्छत् स तपोवृद्धिं सद्भिश् चैवाभिनन्दितः ॥

Transliteration (IAST)

abhivādya munīṃs tāṃs tu sarvān eva kṛtāñjaliḥ |
apṛcchat sa tapovṛddhiṃ sadbhiś caivābhinanditaḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
अभिवाद्यabhivādyaпочтительно поприветствовав; выразив почтение; поклонившись в приветствии
मुनीन्munīnмудрецов; муни; молчальников-подвижников
तान्tānтех
तुtuже; а; и (соединит./противит. частица)
सर्वान्sarvānвсех
एवevaименно; поистине; же
कृताञ्जलिःkṛta-añjaliḥсо сложенными ладонями (в жесте почтения, añjali); сложивший ладони в приветствии
अपृच्छत्apṛcchatспросил; осведомился; вопросил
सःsaḥон
तपोवृद्धिम्tapo-vṛddhimоб успехах в подвижничестве; о преуспеянии в аскезе; о возрастании их тапаса
सद्भिःsadbhiḥправедными (людьми); добрыми; садху (святыми)
caи; а также
एवevaтакже; поистине
अभिनन्दितःabhinanditaḥрадушно встреченный; приветствованный; одобренный
Translation

Почтительно поприветствовав со сложенными ладонями всех тех мудрецов, он — сам радушно встреченный праведниками — осведомился об успехах их подвижничества.

Version

04ae97ef074f · published Jun 14, 2026, 1:23:55 AM UTC

Page between verses with