Mahabharata
Анукраманика-парва (Перечень содержания) · Verse 1.1.58
31 / 3756
Mahabharata · 1.1.58
Devanāgarī

स सदस्यैः सहासीनः श्रावयाम् आस भारतम् ।
कर्मान्तरेषु यज्ञस्य चोद्यमानः पुनः पुनः ॥

Transliteration (IAST)

sa sadasyaiḥ sahāsīnaḥ śrāvayām āsa bhāratam |
karmāntareṣu yajñasya codyamānaḥ punaḥ punaḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
सःsaḥон (Вайшампаяна)
सदस्यैः सहsadasyaiḥ sahaвместе с участниками собрания
आसीनःāsīnaḥсидя; восседая
श्रावयाम् आसśrāvayām āsaповедал; дал услышать; возгласил
भारतम्bhāratam«Бхарату»
कर्मान्तरेषुkarma-antareṣuв перерывах между обрядами
यज्ञस्यyajñasyaжертвоприношения
चोद्यमानःcodyamānaḥпобуждаемый; понуждаемый; поощряемый
पुनः पुनःpunaḥ punaḥснова и снова; раз за разом
Translation

И он, сидя вместе с участниками собрания, поведал «Бхарату», побуждаемый снова и снова в перерывах между обрядами жертвоприношения.

Commentary

Вайшампаяна возглашал «Бхарату» в перерывах между обрядами жертвоприношения Джанамеджайи, и слушатели снова и снова просили продолжать. Это раскрывает суть истинного жертвоприношения: даже среди ведических ритуалов высшее — это слушание (шравана) о Господе. Неустанные просьбы «снова и снова» показывают природу хари-катхи: повествование о Господе не пресыщает, а лишь умножает жажду слушать ещё. В этом — признак пробуждающейся преданности.

Version

821e1a76e747 · published Jun 14, 2026, 3:15:45 AM UTC

Page between verses with