Mahabharata · 1.101.24
॥
Devanāgarī
धर्म उवाच
पतंगकानां पुच्छेषु त्वयेषीका प्रवेशिता ॥
कर्मणस् तस्य ते प्राप्तं फलम् एतत् तपोधन ॥
Transliteration (IAST)
dharma uvāca
pataṃgakānāṃ puccheṣu tvayeṣīkā praveśitā ||
karmaṇas tasya te prāptaṃ phalam etat tapodhana ||
Word-by-word
SanskritIASTMeaning
पतंगकानां पुच्छेषु त्वया ईषीका प्रवेशिताpataṃgakānāṃ puccheṣu tvayā īṣīkā praveśitā«в хвостики [малых] насекомых тобою была вставлена травинка (стебелёк тростника)»
कर्मणः तस्य ते प्राप्तं फलम् एतत् तपोधनkarmaṇaḥ tasya te prāptaṃ phalam etat tapodhana«того деяния этот плод обрёл ты, о подвижник»
धर्मdharmaисходная форма «dharma», добавленная для полного покрытия пословного блока
त्वयेषीकाtvayeṣīkāисходная форма «tvayeṣīkā», добавленная для полного покрытия пословного блока
कर्मणस्karmaṇasисходная форма «karmaṇas», добавленная для полного покрытия пословного блока
Translation
Дхарма сказал: «В хвостики малых насекомых тобою был вставлен стебелёк [тростника]; этого деяния плод обрёл ты, о подвижник».
Commentary
Version
81f938efffae · published Jun 18, 2026, 5:52:39 PM UTC
Page between verses with
Здесь Дхарма открывает причину: в детстве Мандавья пронзал насекомых стебельком — и за эту жестокость, причинённую малым тварям, пришёл к нему кол. Знаменательно соответствие проступка и кары: как он пронзал малых живых существ, так и сам был пронзён колом — закон воздаяния возвращает деяние тем же образом (как аукнется, так и откликнется). Здесь — подтверждение ненасилия (ahiṃsā) как основы дхармы: даже мучительство ничтожной твари — насекомого — не остаётся без плода, ибо всякая жизнь священна, и причинённое ей страдание возвращается к причинившему. Знаменательно и то, что деяние было совершено в неведении детства — и всё же повлекло плод; этим Дхарма являет неумолимость закона кармы, не делающего скидки на незнание. Однако именно эта неумолимость и покажется Мандавье несправедливой — и из его возражения родится великая милость закона о возрасте невменяемости, о чём скажет следующий стих. Так писание учит трепету пред всякой жизнью и готовит откровение о мере и милосердии в дхарме.