Mahabharata · 1.192.24
॥
Devanāgarī
वैशंपायन उवाच
तं तथा भाषमाणं तु विदुरः प्रत्यभाषत ॥
नित्यं भवतु ते बुद्धिर् एषा राजञ् शतं समाः ॥
Transliteration (IAST)
vaiśaṃpāyana uvāca
taṃ tathā bhāṣamāṇaṃ tu viduraḥ pratyabhāṣata ||
nityaṃ bhavatu te buddhir eṣā rājañ śataṃ samāḥ ||
Word-by-word
SanskritIASTMeaning
तं तथा भाषमाणं तु विदुरः प्रत्यभाषतtaṃ tathā bhāṣamāṇaṃ tu viduraḥ pratyabhāṣataему, так говорящему, Видура ответил:
नित्यं भवतु ते बुद्धिः एषा राजन् शतं समाःnityaṃ bhavatu te buddhiḥ eṣā rājan śataṃ samāḥ«да пребудет всегда у тебя такой разум, о царь, [на] сто лет»;
Translation
«Ему, так говорящему, Видура ответил: „Да пребудет всегда у тебя такой разум, о царь, на сто лет“».
Commentary
Version
80b6daae9ca3 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь мудрый укрепляет в царе доброе побуждение. Знаменательно пожелание Видуры: «да пребудет такой разум всегда» — он чает, чтобы благая мысль не была мимолётной. Здесь являет себя искусство доброго советника: поддержать в колеблющемся то, что в нём праведно. Так писание являет благожелательность Видуры; и его слово — тихая мольба о постоянстве добра в непостоянном сердце.