Mahabharata · 1.197.29
॥
Devanāgarī
उक्तम् एतन् मया राजन् पुरा गुणवतस् तव ॥
दुर्योधनापराधेन प्रजेयं विनशिष्यति ॥
Transliteration (IAST)
uktam etan mayā rājan purā guṇavatas tava ||
duryodhanāparādhena prajeyaṃ vinaśiṣyati ||
Word-by-word
SanskritIASTMeaning
उक्तम् एतत् मया राजन् पुरा गुणवतः तवuktam etat mayā rājan purā guṇavataḥ tavaсказано это мною, о царь, [тебе], прежде добродетельному,
दुर्योधनापराधेन प्रजा इयं विनशिष्यतिduryodhanāparādhena prajā iyaṃ vinaśiṣyatiпо вине Дурьодханы народ сей погибнет»;
Translation
«Сказано это мною, о царь, тебе, прежде добродетельному: по вине Дурьодханы народ сей погибнет».
Commentary
Version
0361e86efe26 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь Видура повторяет грозное пророчество о гибели. Знаменательно его «прежде добродетельному» — намёк, что царь отступил от прежней правоты, потворствуя сыну. Здесь — скорбь праведника, ясно прозревающего грядущее разорение от попущенной адхармы. Так писание являет повторённое предостережение Видуры; и отвергнутое, оно станет приговором, исполнившимся на Курукшетре.