Mahabharata
Кхандавадаха-парва: обретение Гандивы и чакры · Verse 1.216.25
1780 / 3756
Mahabharata · 1.216.25
Devanāgarī

वरुणश् च ददौ तस्मै गदाम् अशनिनिःस्वनाम् ॥
दैत्यान्तकरणीं घोरां नाम्ना कौमोदकीं हरेः ॥

Transliteration (IAST)

varuṇaś ca dadau tasmai gadām aśaniniḥsvanām ||
daityāntakaraṇīṃ ghorāṃ nāmnā kaumodakīṃ hareḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
वरुणः च ददौ तस्मै गदाम् अशनिनिःस्वनाम्varuṇaḥ ca dadau tasmai gadām aśaniniḥsvanāmи Варуна дал ему палицу, [гремящую] голосом молнии,
दैत्यान्तकरणीं घोरां नाम्ना कौमोदकीं हरेःdaityāntakaraṇīṃ ghorāṃ nāmnā kaumodakīṃ hareḥгубительницу дайтьев, грозную, по имени Каумодаки, [палицу] Хари;
Translation

«И Варуна дал ему палицу, гремящую голосом молнии, губительницу дайтьев, грозную, по имени Каумодаки, палицу Хари».

Commentary

Здесь Господь приемлет и палицу Каумодаки. Знаменательно, что и чакра, и палица — извечные эмблемы Хари: оружие Господа есть зримый знак Его силы, карающей зло. Атрибуты Нараяны — не украшение, а орудия защиты дхармы. Так писание являет полное вооружение Кришны; и Господь, как Нараяна, готов сокрушать зло.

Version

6ff597005bc8 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with