Mahabharata · 1.217.10
॥
Devanāgarī
शरीरैः संप्रदीप्तैश् च देहवन्त इवाग्नयः ॥
अदृश्यन्त वने तस्मिन् प्राणिनः प्राणसंक्षये ॥
Transliteration (IAST)
śarīraiḥ saṃpradīptaiś ca dehavanta ivāgnayaḥ ||
adṛśyanta vane tasmin prāṇinaḥ prāṇasaṃkṣaye ||
Word-by-word
SanskritIASTMeaning
शरीरैः संप्रदीप्तैः च देहवन्तः इव अग्नयःśarīraiḥ saṃpradīptaiḥ ca dehavantaḥ iva agnayaḥс пылающими телами, словно воплощённые огни,
अदृश्यन्त वने तस्मिन् प्राणिनः प्राणसंक्षयेadṛśyanta vane tasmin prāṇinaḥ prāṇasaṃkṣayeвиделись в том лесу твари при гибели [своей] жизни;
Translation
«С пылающими телами, словно воплощённые огни, виделись в том лесу твари при гибели своей жизни».
Commentary
Version
fda5d5b9887f · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь горящие тела тварей сами уподобляются огням. Знаменательно скорбное сравнение: гибнущие сами стали как пламя. Здесь — жуткая краса разрушения, за которой гибель живого. Так писание являет образ гибели; и зрящему он внушает отрешение от бренного тела.