Mahabharata · 3.138.19
॥
Devanāgarī
विलप्यैवं बहुविधं भरद्वाजो ऽदहत् सुतम् ॥
सुसमिद्धं ततः पश्चात् प्रविवेश हुताशनम् ॥
Transliteration (IAST)
vilapyaivaṃ bahuvidhaṃ bharadvājo 'dahat sutam ||
susamiddhaṃ tataḥ paścāt praviveśa hutāśanam ||
Word-by-word
SanskritIASTMeaning
विलप्यैवं बहुविधं भरद्वाजो ऽदहत् सुतम् ॥
सुसमिद्धं ततः पश्चात् प्रविवेश हुताशनम् ॥vilapyaivaṃ bahuvidhaṃ bharadvājo 'dahat sutam ||
susamiddhaṃ tataḥ paścāt praviveśa hutāśanam ||Многообразно оплакав сына, Бхарадваджа сжёг его, а затем вошёл в хорошо разгоревшийся огонь.
Translation
Так многообразно оплакав сына, Бхарадваджа сжёг его, а затем вошёл в хорошо разгоревшийся огонь».
Commentary
Version
1341cfa7bdfa · published Jun 18, 2026, 5:30:48 AM UTC
Page between verses with
История достигает предельной тяжести: отец не переживает сына. Это не прославление отчаяния, а показ разрушительной силы гордости, которая дошла до двух смертей.