न हि संबुध्यते तावत् सुप्तः सिंह इवाच्युतः ॥
तेन सिंहीकरोत्य् एतान् नृसिंहश् चेदिपुंगवः ॥
पार्थिवान् पार्थिवश्रेष्ठ शिशुपालो ऽल्पचेतनः ॥
सर्वान् सर्वात्मना तात नेतुकामो यमक्षयम् ॥
नूनम् एतत् समादातुं पुनर् इच्छत्य् अधोक्षजः ॥
यद् अस्य शिशुपालस्थं तेजस् तिष्ठति भारत ॥
na hi saṃbudhyate tāvat suptaḥ siṃha ivācyutaḥ ||
tena siṃhīkaroty etān nṛsiṃhaś cedipuṃgavaḥ ||
pārthivān pārthivaśreṣṭha śiśupālo 'lpacetanaḥ ||
sarvān sarvātmanā tāta netukāmo yamakṣayam ||
nūnam etat samādātuṃ punar icchaty adhokṣajaḥ ||
yad asya śiśupālasthaṃ tejas tiṣṭhati bhārata ||
«Покуда Ачьюта, словно спящий лев, не пробуждается, — оттого человек-лев, бык Чеди, „делает их львами“ [ободряет их]. Малоумный Шишупала, о лучший из царей, всем существом своим желает увести всех этих царей в обитель Ямы. Поистине, Адхокшаджа ныне желает забрать вновь тот пыл [теджас], что пребывает в Шишупале, о Бхарата».
4ea986dadf7d · published Jun 16, 2026, 3:00:00 PM UTC
Page between verses with
Открывается сокровенная причина дерзости Шишупалы: Адхокшаджа «желает забрать вновь» пыл, что некогда вложил в него. Знаменательно — самое его буйство есть знак приближающегося конца: Господь, готовясь отозвать данную силу, попускает ей вспыхнуть напоследок. Стих учит, что и теджас, и сама жизнь — не собственность твари, а вверенный дар, который Даятель волен востребовать. И когда Он решает отозвать вложенное, отзываемый часто слепнет в гордыне, не ведая, что его пыл — заёмный и срок его истёк. Буйство пред гибелью — нередко последняя вспышка возвращаемого Богу огня.