ततस् ते ब्राह्मणाः सर्वे बकं दाल्भ्यम् अपूजयन् ॥
युधिष्ठिरे स्तूयमाने भूयः सुमनसो ऽभवन् ॥
द्वैपायनो नारदश् च जामदग्न्यः पृथुश्रवाः ॥
इन्द्रद्युम्नो भालुकिश् च कृतचेताः सहस्रपात् ॥
कर्णश्रवाश् च मुञ्जश् च लवणाश्वश् च काश्यपः ॥
हारीतः स्थूणकर्णश् च अग्निवेश्यो ऽथ शौनकः ॥
ऋतवाक् च सुवाक् चैव बृहदश्व ऋतावसुः ॥
ऊर्ध्वरेता वृषामित्रः सुहोत्रो होत्रवाहनः ॥
एते चान्ये च बहवो ब्राह्मणाः संशितव्रताः ॥
अजातशत्रुम् आनर्चुः पुरंदरम् इवर्षयः ॥
tatas te brāhmaṇāḥ sarve bakaṃ dālbhyam apūjayan ||
yudhiṣṭhire stūyamāne bhūyaḥ sumanaso 'bhavan ||
dvaipāyano nāradaś ca jāmadagnyaḥ pṛthuśravāḥ ||
indradyumno bhālukiś ca kṛtacetāḥ sahasrapāt ||
karṇaśravāś ca muñjaś ca lavaṇāśvaś ca kāśyapaḥ ||
hārītaḥ sthūṇakarṇaś ca agniveśyo 'tha śaunakaḥ ||
ṛtavāk ca suvāk caiva bṛhadaśva ṛtāvasuḥ ||
ūrdhvaretā vṛṣāmitraḥ suhotro hotravāhanaḥ ||
ete cānye ca bahavo brāhmaṇāḥ saṃśitavratāḥ ||
ajātaśatrum ānarcuḥ puraṃdaram ivarṣayaḥ ||
Все брахманы почтили Баку Далбхью, а прославление Юдхиштхиры ещё больше обрадовало их. Двайпаяна, Нарада, Джамадагнья и множество других брахманов строгих обетов почтили Аджаташатру, как риши чтут Индру.
3d501b2269fd · published Jun 18, 2026, 3:55:08 AM UTC
Page between verses with
Юдхиштхира в лесу получает признание не от придворных льстецов, а от риши. Это иная форма царского венчания: слава подтверждается теми, кто видит дхарму, а не только власть.