मार्कण्डेय उवाच
ततो निविशमानांस् तान् सैनिकान् रावणानुगाः ॥
अभिजग्मुर् गणान् एके पिशाचक्षुद्ररक्षसाम् ॥
पर्वणः पूतनो जम्भः खरः क्रोधवशो हरिः ॥
प्ररुजश् चारुजश् चैव प्रघसश् चैवम् आदयः ॥
ततो ऽभिपततां तेषाम् अदृश्यानां दुरात्मनाम् ॥
अन्तर्धानवधं तज्ज्ञश् चकार स विभीषणः ॥
ते दृश्यमाना हरिभिर् बलिभिर् दूरपातिभिः ॥
निहताः सर्वशो राजन् महीं जग्मुर् गतासवः ॥
mārkaṇḍeya uvāca
tato niviśamānāṃs tān sainikān rāvaṇānugāḥ ||
abhijagmur gaṇān eke piśācakṣudrarakṣasām ||
parvaṇaḥ pūtano jambhaḥ kharaḥ krodhavaśo hariḥ ||
prarujaś cārujaś caiva praghasaś caivam ādayaḥ ||
tato 'bhipatatāṃ teṣām adṛśyānāṃ durātmanām ||
antardhānavadhaṃ tajjñaś cakāra sa vibhīṣaṇaḥ ||
te dṛśyamānā haribhir balibhir dūrapātibhiḥ ||
nihatāḥ sarvaśo rājan mahīṃ jagmur gatāsavaḥ ||
Когда войска Рамы размещались, некоторые отряды прислужников Раваны - пишачи и мелкие ракшасы: Парвана, Путана, Джамбха, Кхара, Кродхаваша, Хари, Праруджа, Аруджа, Прагхаса и другие - напали невидимо. Вибхишана, знаток их приемов, разрушил невидимость. Став видимыми, они были убиты сильными ванарами, поражающими издали, и безжизненными упали на землю».
726ec3d4fc61 · published Jun 18, 2026, 7:33:40 AM UTC
Page between verses with
Вибхишана помогает не только советом, но знанием скрытых приемов Ланки. Тот, кто оставил адхарму, превращает прежнее знание в служение правде.