जनमेजय उवाच
किं तद् गुह्यं न चाख्यातं कर्णायेहोष्णरश्मिना ॥
कीदृशे कुण्डले ते च कवचं चैव कीदृशम् ॥
कुतश् च कवचं तस्य कुण्डले चैव सत्तम ॥
एतद् इच्छाम्य् अहं श्रोतुं तन् मे ब्रूहि तपोधन ॥
वैशंपायन उवाच
अयं राजन् ब्रवीम्य् एतद् यत् तद् गुह्यं विभावसोः ॥
यादृशे कुण्डले चैव कवचं चैव यादृशम् ॥
janamejaya uvāca
kiṃ tad guhyaṃ na cākhyātaṃ karṇāyehoṣṇaraśminā ||
kīdṛśe kuṇḍale te ca kavacaṃ caiva kīdṛśam ||
kutaś ca kavacaṃ tasya kuṇḍale caiva sattama ||
etad icchāmy ahaṃ śrotuṃ tan me brūhi tapodhana ||
vaiśaṃpāyana uvāca
ayaṃ rājan bravīmy etad yat tad guhyaṃ vibhāvasoḥ ||
yādṛśe kuṇḍale caiva kavacaṃ caiva yādṛśam ||
Джанамеджая спросил: «Что за тайну Сурья не открыл Карне? Какими были те серьги и броня? Откуда у него броня и серьги? Я хочу услышать это, скажи мне». Вайшампаяна ответил: «Я расскажу тебе, царь, тайну Вибхавасу, а также какими были серьги и броня».
d3fe1e4662d4 · published Jun 18, 2026, 7:51:36 AM UTC
Page between verses with
Вопрос возвращает рассказ к рождению Карны. Его неуязвимость не случайна: она связана с давним поступком Кунти и силой мантры.