Mahabharata
Амшаватарана-парва: роды богов и мудрецов · Verse 1.60.44–51
388 / 3756
Mahabharata · 1.60.44–51
Devanāgarī

च्यवनं दीप्ततपसं धर्मात्मानं मनीषिणम् ॥
यः स रोषाच् च्युतो गर्भान् मातुर् मोक्षाय भारत ॥
आरुषी तु मनोः कन्या तस्य पत्नी मनीषिणः ॥
और्वस् तस्यां समभवद् ऊरुं भित्त्वा महायशाः ॥
महातपा महातेजा बाल एव गुणैर् युतः ॥
ऋचीकस् तस्य पुत्रस् तु जमदग्निस् ततो ऽभवत् ॥
जमदग्नेस् तु चत्वार आसन् पुत्रा महात्मनः ॥
रामस् तेषां जघन्यो ऽभूद् अजघन्यैर् गुणैर् युतः ॥
सर्वशस्त्रास्त्रकुशलः क्षत्रियान्तकरो वशी ॥
और्वस्यासीत् पुत्रशतं जमदग्निपुरोगमम् ॥
तेषां पुत्रसहस्राणि बभूवुर् भृगुविस्तरः ॥
द्वौ पुत्रौ ब्रह्मणस् त्व् अन्यौ ययोस् तिष्ठति लक्षणम् ॥
लोके धाता विधाता च यौ स्थितौ मनुना सह ॥
तयोर् एव स्वसा देवी लक्ष्मीः पद्मगृहा शुभा ॥
तस्यास् तु मानसाः पुत्रास् तुरगा व्योमचारिणः ॥
वरुणस्य भार्या ज्येष्ठा तु शुक्राद् देवी व्यजायत ॥
तस्याः पुत्रं बलं विद्धि सुरां च सुरनन्दिनीम् ॥

Transliteration (IAST)

cyavanaṃ dīptatapasaṃ dharmātmānaṃ manīṣiṇam ||
yaḥ sa roṣāc cyuto garbhān mātur mokṣāya bhārata ||
āruṣī tu manoḥ kanyā tasya patnī manīṣiṇaḥ ||
aurvas tasyāṃ samabhavad ūruṃ bhittvā mahāyaśāḥ ||
mahātapā mahātejā bāla eva guṇair yutaḥ ||
ṛcīkas tasya putras tu jamadagnis tato 'bhavat ||
jamadagnes tu catvāra āsan putrā mahātmanaḥ ||
rāmas teṣāṃ jaghanyo 'bhūd ajaghanyair guṇair yutaḥ ||
sarvaśastrāstrakuśalaḥ kṣatriyāntakaro vaśī ||
aurvasyāsīt putraśataṃ jamadagnipurogamam ||
teṣāṃ putrasahasrāṇi babhūvur bhṛguvistaraḥ ||
dvau putrau brahmaṇas tv anyau yayos tiṣṭhati lakṣaṇam ||
loke dhātā vidhātā ca yau sthitau manunā saha ||
tayor eva svasā devī lakṣmīḥ padmagṛhā śubhā ||
tasyās tu mānasāḥ putrās turagā vyomacāriṇaḥ ||
varuṇasya bhāryā jyeṣṭhā tu śukrād devī vyajāyata ||
tasyāḥ putraṃ balaṃ viddhi surāṃ ca suranandinīm ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
च्यवनं दीप्ततपसं धर्मात्मानं मनीषिणं यः सः रोषात् मातुः गर्भात् मोक्षाय च्युतःcyavanaṃ dīptatapasaṃ dharmātmānaṃ manīṣiṇaṃ yaḥ saḥ roṣāt mātuḥ garbhāt mokṣāya cyutaḥ[он породил] Чьявану, [мужа] пылкого подвига, праведного, мудрого, [того], кто из гнева [исторгся] из материнского чрева ради [её] спасения
मनोः कन्या आरुषी तस्य मनीषिणः पत्नी तस्यां और्वः ऊरुं भित्त्वा समभवत् महातपाः बालः एव गुणैः युतःmanoḥ kanyā āruṣī tasya manīṣiṇaḥ patnī tasyāṃ aurvaḥ ūruṃ bhittvā samabhavat mahātapāḥ bālaḥ eva guṇaiḥ yutaḥдочь Ману Аруши — супруга того мудреца; от неё, пробив бедро, родился многославный Аурва, великий подвижник, ещё дитятей наделённый достоинствами
तस्य पुत्रः ऋचीकः ततः जमदग्निः अभवत् जमदग्नेः चत्वारः पुत्राः आसन्tasya putraḥ ṛcīkaḥ tataḥ jamadagniḥ abhavat jamadagneḥ catvāraḥ putrāḥ āsanсын его — Ричика, от него — Джамадагни; у Джамадагни было четверо сынов
तेषां जघन्यः रामः अभूत् अजघन्यैः गुणैः युतः सर्वशस्त्रास्त्रकुशलः क्षत्रियान्तकरः वशीteṣāṃ jaghanyaḥ rāmaḥ abhūt ajaghanyaiḥ guṇaiḥ yutaḥ sarvaśastrāstrakuśalaḥ kṣatriyāntakaraḥ vaśīмладшим из них был Рама (Парашурама), наделённый непоследними достоинствами, искусный во всяком оружии, истребитель кшатриев, обуздавший себя
और्वस्य जमदग्निपुरोगमं पुत्रशतं आसीत् तेषां पुत्रसहस्राणि बभूवुः भृगुविस्तरःaurvasya jamadagnipurogamaṃ putraśataṃ āsīt teṣāṃ putrasahasrāṇi babhūvuḥ bhṛguvistaraḥу Аурвы было сто сынов во главе с Джамадагни; у них [— ] тысячи сынов; [таково] разрастание [рода] Бхригу
ब्रह्मणः द्वौ अन्यौ पुत्रौ ययोः लक्षणं लोके तिष्ठति धाता विधाता च यौ मनुना सह स्थितौbrahmaṇaḥ dvau anyau putrau yayoḥ lakṣaṇaṃ loke tiṣṭhati dhātā vidhātā ca yau manunā saha sthitauу Брахмы [— ] двое иных сынов, чей знак [доныне] стоит в мире, — Дхатри и Видхатри, что пребывают вместе с Ману
तयोः स्वसा देवी लक्ष्मीः पद्मगृहा शुभा तस्याः मानसाः पुत्राः तुरगाः व्योमचारिणःtayoḥ svasā devī lakṣmīḥ padmagṛhā śubhā tasyāḥ mānasāḥ putrāḥ turagāḥ vyomacāriṇaḥсестра тех двоих — богиня Лакшми, обитающая в лотосе, благая; рождённые её умом сыновья — кони, ходящие по небу
वरुणस्य ज्येष्ठा भार्या शुक्रात् देवी व्यजायत तस्याः पुत्रं बलं विद्धि सुरां च सुरनन्दिनीम्varuṇasya jyeṣṭhā bhāryā śukrāt devī vyajāyata tasyāḥ putraṃ balaṃ viddhi surāṃ ca suranandinīmстаршая супруга Варуны родилась от Шукры; сыном её знай Балу (Силу) и Суру (богиню хмеля), отраду богов
Translation

«[Бхригу породил] Чьявану, [мужа] пылкого подвига, праведного, мудрого, [того], кто из гнева [исторгся] из материнского чрева ради [её] спасения, о Бхарата. Дочь Ману, Аруши, [была] супругою того мудреца; от неё, пробив бедро [её], родился многославный Аурва, великий подвижник, великий пылом, ещё дитятею наделённый [всеми] достоинствами. Сын его — Ричика, от него затем родился Джамадагни; а у Джамадагни, великого духом, было четверо сынов. Младшим из них был Рама (Парашурама), [но] наделённый непоследними достоинствами, искусный во всяком оружии, истребитель кшатриев, обуздавший себя. У Аурвы было сто сынов во главе с Джамадагни; у них [— ] тысячи сынов; [таково] разрастание [рода] Бхригу. У Брахмы [— ] двое иных сынов, чей знак [доныне] стоит в мире, — Дхатри и Видхатри, что пребывают вместе с Ману. Сестра тех двоих — богиня Лакшми, обитающая в лотосе, благая; рождённые её умом сыновья — кони, ходящие по небу. Старшая супруга Варуны родилась от Шукры, богиня; сыном её знай Балу (Силу), а [также] Суру (богиню хмеля), отраду богов.»

Commentary

Здесь родословие Бхаргавов — рода Бхригу: Чьявана, Аурва, Джамадагни и Парашурама. Знаменательны дивные рождения: Чьявана исторгается из чрева «из гнева ради спасения матери», Аурва рождается из бедра — предание являет сверхобычность великих мудрецов. Знаменательно и упоминание Парашурамы — «истребителя кшатриев, но обуздавшего себя»: тот самый, с кого началась предыстория (глава 58), — воплощение грозной мощи, соединённой с подвижничеством. Знаменательно явление Лакшми — «обитающей в лотосе богини», сестры Дхатри и Видхатри: Шри-Лакшми, вечная супруга Вишну, богиня благоденствия и преданности, — здесь названа среди божественных родов. Заметим и нравственную двойственность «дочери Варуны»: от неё — и Бала (благая сила), и Сура (хмельной напиток, мать опьянения); так предание намекает, что из одного источника могут исходить и благое, и пагубное — всё зависит от употребления. Так родословие Бхаргавов укореняет Парашураму и готовит понимание его роли.

Version

7836ec8bd294 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with