Mahabharata
Вайвахика-парва: приход Кришны · Verse 1.183.5–6
1320 / 3756
Mahabharata · 1.183.5–6
Devanāgarī

तथैव तस्याप्य् अनु रौहिणेयस्; तौ चापि हृष्टाः कुरवो ऽभ्यनन्दन् ॥
पितृष्वसुश् चापि यदुप्रवीराव्; अगृह्णतां भारतमुख्य पादौ ॥
अजातशत्रुश् च कुरुप्रवीरः; पप्रच्छ कृष्णं कुशलं निवेद्य ॥
कथं वयं वासुदेव त्वयेह; गूढा वसन्तो विदिताः स्म सर्वे ॥

Transliteration (IAST)

tathaiva tasyāpy anu rauhiṇeyas; tau cāpi hṛṣṭāḥ kuravo 'bhyanandan ||
pitṛṣvasuś cāpi yadupravīrāv; agṛhṇatāṃ bhāratamukhya pādau ||
ajātaśatruś ca kurupravīraḥ; papraccha kṛṣṇaṃ kuśalaṃ nivedya ||
kathaṃ vayaṃ vāsudeva tvayeha; gūḍhā vasanto viditāḥ sma sarve ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
तथा एव तस्य अपि अनु रौहिणेयः तौ च अपि हृष्टाः कुरवः अभ्यनन्दन्tathā eva tasya api anu rauhiṇeyaḥ tau ca api hṛṣṭāḥ kuravaḥ abhyanandanтак же и сын Рохини [припал] после него; и тех двоих обрадованные Куру [Пандавы] приветствовали;
पितृष्वसुः च अपि यदुप्रवीरौ अगृह्णतां भारतमुख्य पादौpitṛṣvasuḥ ca api yadupravīrau agṛhṇatāṃ bhāratamukhya pādauи [своей] тётки [Кунти] оба героя-Яду взяли стопы, о первейший из Бхаратов;
अजातशत्रुः च कुरुप्रवीरः पप्रच्छ कृष्णं कुशलं निवेद्यajātaśatruḥ ca kurupravīraḥ papraccha kṛṣṇaṃ kuśalaṃ nivedyaи Аджаташатру [Юдхиштхира], герой Куру, изъявив [взаимное] благопожелание, спросил Кришну:
कथं वयं वासुदेव त्वया इह गूढाः वसन्तः विदिताः स्म सर्वेkathaṃ vayaṃ vāsudeva tvayā iha gūḍhāḥ vasantaḥ viditāḥ sma sarve«как, Васудева, мы все, живущие здесь сокрыто, тобою опознаны?»
Translation

«Так же и Баларама припал после него; и обрадованные Пандавы приветствовали тех двоих; и оба героя-Яду взяли стопы своей тётки Кунти, о первейший из Бхаратов. А Юдхиштхира, герой Куру, изъявив благопожелание, спросил Кришну: „Как, Васудева, мы все, живущие здесь сокрыто, тобою опознаны?“»

Commentary

Здесь являет себя взаимное почтение родных и преданных. Знаменательно, что Кришна и Баларама берут стопы тётки Кунти: при всём Своём величии Господь чтит старших по родству. Здесь явлено, что почитание старших не отменяется ни саном, ни божественностью: Кришна Сам подаёт пример смирения пред старшими. Знаменательно и недоумение Юдхиштхиры: как узнаны сокрытые? Так писание являет лад взаимной любви и почтения; и вопрос царя отворяет ответ Кришны.

Version

b020b08cd855 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with