महेश्वर उवाच
शीघ्रं गच्छत संहृष्टा यथागतम् अतन्द्रिताः ॥
अहम् अस्य विजानामि संकल्पं मनसि स्थितम् ॥
नास्य स्वर्गस्पृहा का चिन् नैश्वर्यस्य न चायुषः ॥
यत् त्व् अस्य काङ्क्षितं सर्वं तत् करिष्ये ऽहम् अद्य वै ॥
वैशंपायन उवाच
ते श्रुत्व शर्ववचनम् ऋषयः सत्यवादिनः ॥
प्रहृष्टमनसो जग्मुर् यथास्वं पुनर् आश्रमान् ॥
maheśvara uvāca
śīghraṃ gacchata saṃhṛṣṭā yathāgatam atandritāḥ ||
aham asya vijānāmi saṃkalpaṃ manasi sthitam ||
nāsya svargaspṛhā kā cin naiśvaryasya na cāyuṣaḥ ||
yat tv asya kāṅkṣitaṃ sarvaṃ tat kariṣye 'ham adya vai ||
vaiśaṃpāyana uvāca
te śrutva śarvavacanam ṛṣayaḥ satyavādinaḥ ||
prahṛṣṭamanaso jagmur yathāsvaṃ punar āśramān ||
Махешвара сказал: «Идите радостно обратно. Я знаю замысел, который он держит в уме. Он не желает ни неба, ни власти, ни долгой жизни; всё, чего он действительно ищет, я сегодня исполню». Услышав слова Шарвы, риши радостно вернулись в свои ашрамы.
f0c8869afa86 · published Jun 18, 2026, 4:17:35 AM UTC
Page between verses with
Шива сам свидетельствует о чистоте намерения Арджуны. Он ищет не рай и не власть, а силу для долга; поэтому божественная милость идёт ему навстречу.