भरताद् भारती कीर्तिर् येनेदं भारतं कुलम् ॥
अपरे ये च पूर्वे च भारता इति विश्रुताः ॥
भरतस्यान्ववाये हि देवकल्पा महौजसः ॥
बभूवुर् ब्रह्मकल्पाश् च बहवो राजसत्तमाः ॥
येषाम् अपरिमेयानि नामधेयानि सर्वशः ॥
तेषां तु ते यथामुख्यं कीर्तयिष्यामि भारत ॥
महाभागान् देवकल्पान् सत्यार्जवपरायणान् ॥
bharatād bhāratī kīrtir yenedaṃ bhārataṃ kulam ||
apare ye ca pūrve ca bhāratā iti viśrutāḥ ||
bharatasyānvavāye hi devakalpā mahaujasaḥ ||
babhūvur brahmakalpāś ca bahavo rājasattamāḥ ||
yeṣām aparimeyāni nāmadheyāni sarvaśaḥ ||
teṣāṃ tu te yathāmukhyaṃ kīrtayiṣyāmi bhārata ||
mahābhāgān devakalpān satyārjavaparāyaṇān ||
«Канва совершил для него [жертвоприношение] с обильными дарами, как [некогда] Дакша; тот славный [царь] совершил [жертвоприношение коня], называемое Говитата, на котором Бхарата дал Канве тысячу падм [золота]. От Бхараты — слава „Бхарати“, от которого [происходит] этот род Бхараты; [и] те, что после, и те, что прежде, прославлены как Бхараты. В роду Бхараты [было] много богоподобных, многомощных, брахмаподобных лучших царей; их по старшинству, о Бхарата, я перечислю — благих, богоподобных, преданных истине и прямоте.»
adf08bda1f6a · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь являет себя венец всего сказания о Шакунтале: от Бхараты происходит имя всего рода (Бхараты) и — как известно преданию — имя самой страны (Бхарата-варша, то есть Индия). Знаменательно, что величайший род и величайший эпос (Маха-бхарата) носят имя этого царя, рождённого от поруганной, но праведной Шакунталы. Здесь — глубокий смысл: из испытания и страдания праведницы — величие рода; промысл возвышает смиренных и оправданных. Заметим и благочестие Бхараты: он совершает жертвоприношения и щедро одаряет брахмана Канву — «тысячу падм золота»; так чакравартин — не только завоеватель, но и благочестивый жертвователь, чтущий мудрецов. И то, что Вайшампаяна готовится перечислить «богоподобных, преданных истине» царей рода, связует эту главу с последующею родословною: история Шакунталы — не отступление, но корень генеалогии Бхаратов, к которой и возвращается повествование. Так — через любовь, испытание и торжество правды — полагается начало великому роду.