आसीत् तपोवने का चिद् ऋषेः कन्या महात्मनः ॥
विलग्नमध्या सुश्रोणी सुभ्रूः सर्वगुणान्विता ॥
कर्मभिः स्वकृतैः सा तु दुर्भगा समपद्यत ॥
नाध्यगच्छत् पतिं सा तु कन्या रूपवती सती ॥
तपस् तप्तुम् अथारेभे पत्यर्थम् असुखा ततः ॥
तोषयाम् आस तपसा सा किलोग्रेण शंकरम् ॥
āsīt tapovane kā cid ṛṣeḥ kanyā mahātmanaḥ ||
vilagnamadhyā suśroṇī subhrūḥ sarvaguṇānvitā ||
karmabhiḥ svakṛtaiḥ sā tu durbhagā samapadyata ||
nādhyagacchat patiṃ sā tu kanyā rūpavatī satī ||
tapas taptum athārebhe patyartham asukhā tataḥ ||
toṣayām āsa tapasā sā kilogreṇa śaṃkaram ||
«Была в подвижнической роще некая дочь великого риши — тонкостанная, прекраснобёдрая, прекраснобровая, всеми достоинствами наделённая. Но деяниями, ею самой совершёнными в прошлом, она стала несчастливой: не находила супруга та дева, хоть и красива, и добродетельна. Тогда, несчастная, она принялась творить подвиг ради супруга и жестокою аскезой ублажила Шиву».
a9ee6bcd7393 · published Jun 18, 2026, 5:52:39 PM UTC
Page between verses with
Здесь обнаруживается власть прежних деяний над нынешнею долей. Знаменательно, что дева, прекрасная и добродетельная, всё же несчастлива «деяниями, ею самой совершёнными»: прошлая карма настигает и достойных, и красота с добродетелью не отменяют её. В этом виден закон воздаяния: нынешняя участь есть плод былых дел, и потому скорби свои должно встречать без ропота. Знаменательно и средство, к коему прибегает дева, — подвиг: где бессильно земное, там обращаются к высшему. Так писание являет, что карма правит судьбою, но и её можно превозмочь устремлением к богам; и тапас девы отворит путь, какого не дало рождение.