Mahabharata
Вайвахика-парва: слово Кунти · Verse 1.182.6–7
1312 / 3756
Mahabharata · 1.182.6–7
Devanāgarī

मुहूर्तमात्रं त्व् अनुचिन्त्य राजा; युधिष्ठिरो मातरम् उत्तमौजाः ॥
कुन्तीं समाश्वास्य कुरुप्रवीरो; धनंजयं वाक्यम् इदं बभाषे ॥
त्वया जिता पाण्डव याज्ञसेनी; त्वया च तोषिष्यति राजपुत्री ॥
प्रज्वाल्यतां हूयतां चापि वह्निर्; गृहाण पाणिं विधिवत् त्वम् अस्याः ॥

Transliteration (IAST)

muhūrtamātraṃ tv anucintya rājā; yudhiṣṭhiro mātaram uttamaujāḥ ||
kuntīṃ samāśvāsya kurupravīro; dhanaṃjayaṃ vākyam idaṃ babhāṣe ||
tvayā jitā pāṇḍava yājñasenī; tvayā ca toṣiṣyati rājaputrī ||
prajvālyatāṃ hūyatāṃ cāpi vahnir; gṛhāṇa pāṇiṃ vidhivat tvam asyāḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
मुहूर्तमात्रं तु अनुचिन्त्य राजा युधिष्ठिरः मातरम् उत्तमौजाःmuhūrtamātraṃ tu anucintya rājā yudhiṣṭhiraḥ mātaram uttamaujāḥпоразмыслив лишь мгновение, царь Юдхиштхира, высокомощный,
कुन्तीं समाश्वास्य कुरुप्रवीरः धनंजयं वाक्यम् इदं बभाषेkuntīṃ samāśvāsya kurupravīraḥ dhanaṃjayaṃ vākyam idaṃ babhāṣeуспокоив Кунти, [тот] герой Куру сказал Дхананджае это слово:
त्वया जिता पाण्डव याज्ञसेनी त्वया च तोषिष्यति राजपुत्रीtvayā jitā pāṇḍava yājñasenī tvayā ca toṣiṣyati rājaputrī«тобою, о Пандава, добыта Яджнясени, и тобою будет довольна царевна;
प्रज्वाल्यतां हूयतां च अपि वह्निः गृहाण पाणिं विधिवत् त्वम् अस्याःprajvālyatāṃ hūyatāṃ ca api vahniḥ gṛhāṇa pāṇiṃ vidhivat tvam asyāḥда возжжётся и да [насытится] возлияниями огонь; возьми ты руку её по чину»;
Translation

«Поразмыслив лишь мгновение, высокомощный царь Юдхиштхира, успокоив Кунти, сказал Дхананджае: „Тобою, о Пандава, добыта Яджнясени, и тобою будет довольна царевна; да возжжётся огонь и да насытится возлияниями; возьми ты руку её по чину“».

Commentary

Здесь старший прежде всего отдаёт деву добывшему её. Знаменательно, что Юдхиштхира, успокоив мать, велит жениться Арджуне — победителю: справедливо, чтобы добытое доблестью досталось добывшему. Здесь являет себя чувство правды старшего брата: он не присваивает награды, а отдаёт по заслуге. Так писание являет первое, естественное решение — деву получает её завоеватель; но смирение Арджуны откроет путь к иному, высшему устроению.

Version

459934586373 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with