Mahabharata
Кришна-пратиджня-смарана-парва: Санджая напоминает о клятве Кришны · Verse 3.48.40-41
2988 / 3756
Mahabharata · 3.48.40-41
Devanāgarī

धृतराष्ट्र उवाच
यन् माब्रवीद् विदुरो द्यूतकाले; त्वं पाण्डवाञ् जेष्यसि चेन् नरेन्द्र ॥
ध्रुवं कुरूणाम् अयम् अन्तकालो; महाभयो भविता शोणितौघः ॥
मन्ये तथा तद् भवितेति सूत; यथा क्षत्ता प्राह वचः पुरा माम् ॥
असंशयं भविता युद्धम् एतद्; गते काले पाण्डवानां यथोक्तम् ॥

Transliteration (IAST)

dhṛtarāṣṭra uvāca
yan mābravīd viduro dyūtakāle; tvaṃ pāṇḍavāñ jeṣyasi cen narendra ||
dhruvaṃ kurūṇām ayam antakālo; mahābhayo bhavitā śoṇitaughaḥ ||
manye tathā tad bhaviteti sūta; yathā kṣattā prāha vacaḥ purā mām ||
asaṃśayaṃ bhavitā yuddham etad; gate kāle pāṇḍavānāṃ yathoktam ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
धृतराष्ट्र उवाच यन् माब्रवीद् विदुरो द्यूतकाले; त्वं पाण्डवाञ् जेष्यसि चेन् नरेन्द्र ॥ ध्रुवं कुरूणाम् अयम् अन्तकालो; महाभयो भविता शोणितौघः ॥ मन्ये तथा तद् भवितेति सूत; यथा क्षत्ता प्राह वचः पुरा माम् ॥ असंशयं भविता युद्धम् एतद्; गते काले पाण्डवानां यथोक्तम् ॥dhṛtarāṣṭra uvāca yan mābravīd viduro dyūtakāle; tvaṃ pāṇḍavāñ jeṣyasi cen narendra || dhruvaṃ kurūṇām ayam antakālo; mahābhayo bhavitā śoṇitaughaḥ || manye tathā tad bhaviteti sūta; yathā kṣattā prāha vacaḥ purā mām || asaṃśayaṃ bhavitā yuddham etad; gate kāle pāṇḍavānāṃ yathoktam ||Дхритараштра вспоминает предупреждение Видуры во время игры: если он даст победить Пандавов, для Куру наступит кровавый конец; теперь он уверен, что война придёт после срока изгнания.
Translation

Дхритараштра сказал: «Вспоминаю, что Видура говорил мне во время игры: “Если ты, царь, дашь победить Пандавов, несомненно наступит конец Куру, великий страх и поток крови”. Думаю, Сута, всё будет так, как Кшатта прежде сказал мне. Несомненно, эта война придёт, когда завершится срок Пандавов, как было сказано».

Commentary

Предупреждение Видуры становится пророчеством, потому что его не послушали. Невнятая мудрость не исчезает: она возвращается как неизбежный плод.

Version

976e23ee9126 · published Jun 18, 2026, 4:25:03 AM UTC

Page between verses with