SanskritIASTMeaning
भरद्वाजसखा च आसीत् पृषतः नाम पार्थिवःbharadvājasakhā ca āsīt pṛṣataḥ nāma pārthivaḥи был у Бхарадваджи друг, царь по имени Пришата;
तस्य अपि द्रुपदः नाम तदा समभवत् सुतःtasya api drupadaḥ nāma tadā samabhavat sutaḥу него тогда родился сын по имени Друпада
सः नित्यम् आश्रमं गत्वा द्रोणेन सह पार्षतःsaḥ nityam āśramaṃ gatvā droṇena saha pārṣataḥтот сын Пришаты, постоянно приходя в обитель, вместе с Дроною
चिक्रीड अध्ययनं च एव चकार क्षत्रियर्षभःcikrīḍa adhyayanaṃ ca eva cakāra kṣatriyarṣabhaḥиграл и учился, [тот] бык среди кшатриев
ततः व्यतीते पृषते सः राजा द्रुपदः अभवत्tataḥ vyatīte pṛṣate saḥ rājā drupadaḥ abhavatзатем, по смерти Пришаты, тот Друпада стал царём
पाञ्चालेषु महाबाहुः उत्तरेषु नरेश्वरःpāñcāleṣu mahābāhuḥ uttareṣu nareśvaraḥнад северными панчалами, мощнорукий владыка людей;
भरद्वाजः अपि भगवान् आरुरोह दिवं तदाbharadvājaḥ api bhagavān āruroha divaṃ tadāи владыка Бхарадваджа взошёл тогда на небо;
ततः पितृनियुक्तात्मा पुत्रलोभात् महायशाःtataḥ pitṛniyuktātmā putralobhāt mahāyaśāḥтогда, по велению отца, из желания сына, многославный
शारद्वतीं ततः द्रोणः कृपीं भार्याम् अविन्दतśāradvatīṃ tataḥ droṇaḥ kṛpīṃ bhāryām avindataДрона взял в жёны Крипи, дочь Шарадвата
चासीत्cāsītисходная форма «cāsīt», добавленная для полного покрытия пословного блока
पृषतोpṛṣatoисходная форма «pṛṣato», добавленная для полного покрытия пословного блока
तस्यापिtasyāpiисходная форма «tasyāpi», добавленная для полного покрытия пословного блока
द्रुपदोdrupadoисходная форма «drupado», добавленная для полного покрытия пословного блока
सsaисходная форма «sa», добавленная для полного покрытия пословного блока
चिक्रीडाध्ययनंcikrīḍādhyayanaṃисходная форма «cikrīḍādhyayanaṃ», добавленная для полного покрытия пословного блока
चैवcaivaисходная форма «caiva», добавленная для полного покрытия пословного блока
ततोtatoисходная форма «tato», добавленная для полного покрытия пословного блока
सsaисходная форма «sa», добавленная для полного покрытия пословного блока
द्रुपदोdrupadoисходная форма «drupado», добавленная для полного покрытия пословного блока
ऽभवत्'bhavatисходная форма «'bhavat», добавленная для полного покрытия пословного блока
महाबाहुर्mahābāhurисходная форма «mahābāhur», добавленная для полного покрытия пословного блока
भरद्वाजोbharadvājoисходная форма «bharadvājo», добавленная для полного покрытия пословного блока
ऽपि'piисходная форма «'pi», добавленная для полного покрытия пословного блока
पुत्रलोभान्putralobhānисходная форма «putralobhān», добавленная для полного покрытия пословного блока
ततोtatoисходная форма «tato», добавленная для полного покрытия пословного блока
Здесь завязывается дружба Дроны и Друпады — дружба, которой суждено обернуться враждою. Знаменательно, что в детстве царевич Друпада и брахман Дрона неразлучны: играют и учатся вместе, как равные. Здесь — горький прообраз будущего: чистая детская дружба, не укреплённая дхармой и смирением, разобьётся о гордыню власти, когда Друпада станет царём, — и из неё родится цепь бедствий, тянущаяся до самой великой войны. Знаменательно и то, что Дрона женится «по велению отца, из желания сына»: продолжение рода — долг, исполняемый в послушании старшему. Так писание сводит вместе нити: дружбу, которой суждено надломиться, и рождение Ашваттхамана, чья судьба будет вплетена в трагический конец.