स दृष्ट्वा पाण्डवान् दूरात् कृष्णाजिनसमावृतान् ॥
आवृणोत् तद् वनद्वारं मैनाक इव पर्वतः ॥
तं समासाद्य वित्रस्ता कृष्णा कमललोचना ॥
अदृष्टपूर्वं संत्रासान् न्यमीलयत लोचने ॥
दुःशासनकरोत्सृष्टविप्रकीर्णशिरोरुहा ॥
पञ्चपर्वतमध्यस्था नदीवाकुलतां गता ॥
मोमुह्यमानां तां तत्र जगृहुः पञ्च पाण्डवाः ॥
इन्द्रियाणि प्रसक्तानि विषयेषु यथा रतिम् ॥
अथ तां राक्षसीं मायाम् उत्थितां घोरदर्शनाम् ॥
रक्षोघ्नैर् विविधैर् मन्त्रैर् धौम्यः सम्यक्प्रयोजितैः ॥
पश्यतां पाण्डुपुत्राणां नाशयाम् आस वीर्यवान् ॥
स नष्टमायो ऽतिबलः क्रोधविस्फारितेक्षणः ॥
काममूर्तिधरः क्षुद्रः कालकल्पो व्यदृश्यत ॥
sa dṛṣṭvā pāṇḍavān dūrāt kṛṣṇājinasamāvṛtān ||
āvṛṇot tad vanadvāraṃ maināka iva parvataḥ ||
taṃ samāsādya vitrastā kṛṣṇā kamalalocanā ||
adṛṣṭapūrvaṃ saṃtrāsān nyamīlayata locane ||
duḥśāsanakarotsṛṣṭaviprakīrṇaśiroruhā ||
pañcaparvatamadhyasthā nadīvākulatāṃ gatā ||
momuhyamānāṃ tāṃ tatra jagṛhuḥ pañca pāṇḍavāḥ ||
indriyāṇi prasaktāni viṣayeṣu yathā ratim ||
atha tāṃ rākṣasīṃ māyām utthitāṃ ghoradarśanām ||
rakṣoghnair vividhair mantrair dhaumyaḥ samyakprayojitaiḥ ||
paśyatāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ nāśayām āsa vīryavān ||
sa naṣṭamāyo 'tibalaḥ krodhavisphāritekṣaṇaḥ ||
kāmamūrtidharaḥ kṣudraḥ kālakalpo vyadṛśyata ||
Увидев издали Пандавов в чёрных шкурах, ракшас закрыл вход в лес, как гора Майнака. Лотосоокая Кришна-Драупади, приблизившись к нему и увидев невиданное прежде, от ужаса закрыла глаза. Её волосы, когда-то распущенные рукой Духшасаны, были разметаны; между пятью Пандавами она казалась встревоженной рекой между пятью горами. Когда она стала терять сознание, пять Пандавов поддержали её, как чувства удерживают удовольствие, привязанное к предметам. Тогда Дхаумья, применив разные мантры, уничтожающие ракшасов, рассеял эту ужасную ракшасскую майю на глазах сыновей Панду. Лишившись майи, низкий и могучий Кирмира, принимающий любые облики, стал виден как воплощение смерти, с глазами, расширенными от гнева».
616390b98510 · published Jun 18, 2026, 3:37:22 AM UTC
Page between verses with
Драупади здесь снова несёт память собрания: распущенные Духшасаной волосы соединяют лесной страх с прежним унижением. Но теперь рядом с ней не бессильное собрание, а мужья, жрец и мантра, рассеивающая майю. Защита начинается с восстановления духовного зрения.