इमे वै बन्धुदायादाः षट् पुत्रा धर्मदर्शने ॥
षड् एवाबन्धुदायादाः पुत्रास् ताञ् शृणु मे पृथे ॥
स्वयंजातः प्रणीतश् च परिक्रीतश् च यः सुतः ॥
पौनर्भवश् च कानीनः स्वैरिण्यां यश् च जायते ॥
दत्तः क्रीतः कृत्रिमश् च उपगच्छेत् स्वयं च यः ॥
सहोढो जातरेताश् च हीनयोनिधृतश् च यः ॥
पूर्वपूर्वतमाभावे मत्वा लिप्सेत वै सुतम् ॥
उत्तमाद् अवराः पुंसः काङ्क्षन्ते पुत्रम् आपदि ॥
अपत्यं धर्मफलदं श्रेष्ठं विन्दन्ति साधवः ॥
आत्मशुक्राद् अपि पृथे मनुः स्वायम्भुवो ऽब्रवीत् ॥
ime vai bandhudāyādāḥ ṣaṭ putrā dharmadarśane ||
ṣaḍ evābandhudāyādāḥ putrās tāñ śṛṇu me pṛthe ||
svayaṃjātaḥ praṇītaś ca parikrītaś ca yaḥ sutaḥ ||
paunarbhavaś ca kānīnaḥ svairiṇyāṃ yaś ca jāyate ||
dattaḥ krītaḥ kṛtrimaś ca upagacchet svayaṃ ca yaḥ ||
sahoḍho jātaretāś ca hīnayonidhṛtaś ca yaḥ ||
pūrvapūrvatamābhāve matvā lipseta vai sutam ||
uttamād avarāḥ puṃsaḥ kāṅkṣante putram āpadi ||
apatyaṃ dharmaphaladaṃ śreṣṭhaṃ vindanti sādhavaḥ ||
ātmaśukrād api pṛthe manuḥ svāyambhuvo 'bravīt ||
«Вот шесть видов сыновей — наследники родства, по учению дхармы, и шесть иных — не наследники родства; внемли мне о них, о Притха: рождённый от себя; зачатый по поручению (нийогой); купленный; сын вновь вышедшей замуж; рождённый незамужней девой; рождённый от своевольной; отданный в усыновление; купленный; приёмный; тот, кто сам приходит; принесённый в утробе невесты; рождённый от чужого семени и взятый из низкого лона. При отсутствии сына всё более высокого рода да возжелает человек сына следующего; в беде даже худшие мужи желают сына от высшего. Потомство, дарующее плод дхармы, лучшее, обретают праведные даже не от собственного семени, о Притха, — так сказал Ману Сваямбхува».
f1a9c63a9b5f · published Jun 18, 2026, 5:52:39 PM UTC
Page between verses with
Здесь Панду излагает древнее учение о видах сыновей, дабы обосновать правомерность нийоги. Знаменательно, что писание признаёт многие способы обретения потомства, ставя «рождённого от себя» выше прочих, но допуская и иные «в беде» (āpadi). Это часть варнашрама-дхармы, чьи установления приспособлены к разным положениям человека и временам; в эпоху, когда нийога ещё была дозволена, она служила законным средством продолжения рода при бессилии мужа. Знаменательна ссылка на Ману: «праведные обретают благое потомство и не от собственного семени» — то есть достоинство сына не в одном кровном семени, а в дхарме его зачатия и воспитания. Должно помнить и то, что в нынешнюю эпоху Кали нийога запрещена (как одно из дел, отменённых для этого века), и потому здесь должно видеть установление иного времени, а не образец для подражания. Так писание являет гибкость дхармы во времени, оставляя неизменным лишь стремление к благому, угодному Богу потомству.