Mahabharata
Дигвиджая-парва: западный поход Накулы · Verse 2.29.1–3
2332 / 3756
Mahabharata · 2.29.1–3
Devanāgarī

वैशंपायन उवाच
नकुलस्य तु वक्ष्यामि कर्माणि विजयं तथा ॥
वासुदेवजिताम् आशां यथासौ व्यजयत् प्रभुः ॥
निर्याय खाण्डवप्रस्थात् प्रतीचीम् अभितो दिशम् ॥
उद्दिश्य मतिमान् प्रायान् महत्या सेनया सह ॥
सिंहनादेन महता योधानां गर्जितेन च ॥
रथनेमिनिनादैश् च कम्पयन् वसुधाम् इमाम् ॥

Transliteration (IAST)

vaiśaṃpāyana uvāca
nakulasya tu vakṣyāmi karmāṇi vijayaṃ tathā ||
vāsudevajitām āśāṃ yathāsau vyajayat prabhuḥ ||
niryāya khāṇḍavaprasthāt pratīcīm abhito diśam ||
uddiśya matimān prāyān mahatyā senayā saha ||
siṃhanādena mahatā yodhānāṃ garjitena ca ||
rathanemininādaiś ca kampayan vasudhām imām ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
नकुलस्य तु वक्ष्यामिnakulasya tu vakṣyāmiо Накулы же поведаю
कर्माणि विजयं तथाkarmāṇi vijayaṃ tathāдеяния и победу,
वासुदेव-जिताम् आशांvāsudeva-jitām āśāṃсторону, [уже] покорённую Васудевой,
यथा असौ व्यजयत् प्रभुःyathā asau vyajayat prabhuḥкак он, владыка, покорил;
निर्याय खाण्डवप्रस्थात्niryāya khāṇḍavaprasthātвыйдя из Кхандавапрастхи,
प्रतीचीम् अभितो दिशम्pratīcīm abhito diśamк западной стороне
उद्दिश्य मतिमान् प्रायान्uddiśya matimān prāyānустремясь, мудрый пошёл
महत्या सेनया सहmahatyā senayā sahaс великим войском,
सिंह-नादेन महताsiṃha-nādena mahatāльвиным рыком великим
योधानां गर्जितेन चyodhānāṃ garjitena caвоинов, и [их] рёвом,
रथ-नेमि-निनादैश् चratha-nemi-ninādaiś caи звоном колёс колесниц
कम्पयन् वसुधाम् इमाम्kampayan vasudhām imāmсотрясая эту землю.
Translation

О деяниях же Накулы и его победе поведаю — как он, владыка, покорил сторону, уже покорённую Васудевой. Выйдя из Кхандавапрастхи и устремясь к западу, мудрый пошёл с великим войском, сотрясая эту землю львиным рыком воинов, их рёвом и звоном колёсных ободьев.

Commentary

Уже в первом стихе сказано главное: запад был «покорён Васудевой» прежде, нежели его покорил Накула. Знаменательно, что подвиг преданного есть лишь проявление того, что Господь уже совершил: мир изначально принадлежит Ему, и завоевание слуги только являет вовне эту извечную власть. Стих учит смирению деятеля: что бы мы ни «покоряли», мы лишь вступаем во владение, уже принадлежащее Господу. Заслуга наша — не в том, чтобы добыть Ему землю, а в том, чтобы послужить раскрытию Его владычества.

Version

943822ffbf9f · published Jun 16, 2026, 2:20:00 PM UTC

Page between verses with