अर्चामहे ऽर्चितं सद्भिर् भुवि भौमसुखावहम् ॥
यशः शौर्यं जयं चास्य विज्ञायार्चां प्रयुज्महे ॥
न हि कश् चिद् इहास्माभिः सुबालो ऽप्य् अपरीक्षितः ॥
गुणैर् वृद्धान् अतिक्रम्य हरिर् अर्च्यतमो मतः ॥
ज्ञानवृद्धो द्विजातीनां क्षत्रियाणां बलाधिकः ॥
पूज्ये ताव् इह गोविन्दे हेतू द्वाव् अपि संस्थितौ ॥
arcāmahe 'rcitaṃ sadbhir bhuvi bhaumasukhāvaham ||
yaśaḥ śauryaṃ jayaṃ cāsya vijñāyārcāṃ prayujmahe ||
na hi kaś cid ihāsmābhiḥ subālo 'py aparīkṣitaḥ ||
guṇair vṛddhān atikramya harir arcyatamo mataḥ ||
jñānavṛddho dvijātīnāṃ kṣatriyāṇāṃ balādhikaḥ ||
pūjye tāv iha govinde hetū dvāv api saṃsthitau ||
«— но чтим его, чтимого добрыми на земле, подателя земного счастья; познав его славу, доблесть и победу, мы совершаем почитание. Ибо никто здесь не оставлен нами без рассмотрения, будь то и малый ребёнок: превзойдя достоинствами старших, Хари признан достойнейшим почитания. Старший в знании, как среди дваждырождённых, и превосходящий силою, как среди кшатриев, — обе эти причины почитания пребывают в Говинде».
9ffd77949b9f · published Jun 16, 2026, 2:50:00 PM UTC
Page between verses with
Бхишма указывает обе опоры почёта: знание, чтимое в брахманах, и силу, чтимую в кшатриях, — и обе сполна в Говинде. Знаменательно, что Кришна соединяет в Себе совершенства всех сословий: Он и мудрейший, и сильнейший зараз. Стих учит, что Господь не велик одною стороною, как люди, в которых одно достоинство искупает нехватку иного, — в Нём полнота всех совершенств без изъяна. Потому почитание Ему не есть выбор по одному признаку, а признание Того, в ком сходятся все основания почёта; и где другие достойны частью, Он достоин всецело.