चीनान् हूणाञ् शकान् ओड्रान् पर्वतान्तरवासिनः ॥
वार्ष्णेयान् हारहूणांश् च कृष्णान् हैमवतांस् तथा ॥
न पारयाम्य् अभिगतान् विविधान् द्वारि वारितान् ॥
बल्यर्थं ददतस् तस्य नानारूपान् अनेकशः ॥
कृष्णग्रीवान् महाकायान् रासभाञ् शतपातिनः ॥
आहार्षुर् दशसाहस्रान् विनीतान् दिक्षु विश्रुतान् ॥
प्रमाणरागस्पर्शाढ्यं बाह्लीचीनसमुद्भवम् ॥
और्णं च राङ्कवं चैव कीटजं पट्टजं तथा ॥
कुट्टीकृतं तथैवान्यत् कमलाभं सहस्रशः ॥
श्लक्ष्णं वस्त्रम् अकार्पासम् आविकं मृदु चाजिनम् ॥
cīnān hūṇāñ śakān oḍrān parvatāntaravāsinaḥ ||
vārṣṇeyān hārahūṇāṃś ca kṛṣṇān haimavatāṃs tathā ||
na pārayāmy abhigatān vividhān dvāri vāritān ||
balyarthaṃ dadatas tasya nānārūpān anekaśaḥ ||
kṛṣṇagrīvān mahākāyān rāsabhāñ śatapātinaḥ ||
āhārṣur daśasāhasrān vinītān dikṣu viśrutān ||
pramāṇarāgasparśāḍhyaṃ bāhlīcīnasamudbhavam ||
aurṇaṃ ca rāṅkavaṃ caiva kīṭajaṃ paṭṭajaṃ tathā ||
kuṭṭīkṛtaṃ tathaivānyat kamalābhaṃ sahasraśaḥ ||
ślakṣṇaṃ vastram akārpāsam āvikaṃ mṛdu cājinam ||
«Чинов, хунов, шаков, одров, обитателей межгорий, варшнеев, харахунов и чёрных хаймаватов — не перечесть мне пришедших, у врат не [сразу] впущенных, многократно подносящих ему разнообразную дань. Черношеих, великотелых ослов, пробегающих по сто [йоджан], привели десять тысяч — выезженных, прославленных во всех краях. И обильную мерою, цветом и мягкостью ткань, рождённую в Бахли и Чине, — шерстяную, [меха] ранкава, шёлк, тёртую [мягкую], лотосоцветную, тысячами; гладкую ткань без хлопка, овечью шерсть и мягкую шкуру».
630f7c10a538 · published Jun 16, 2026, 3:50:00 PM UTC
Page between verses with
«Не перечесть мне пришедших» — и сам завистник признаёт, что счёт чужого блага бесконечен. Знаменательно, что зависть, пытаясь исчислить чужое богатство, обрекает себя на нескончаемый труд: чем больше считает, тем больше остаётся. Стих учит, что нет дна у этого исчисления — кто меряет своё счастье чужим достатком, тому не достичь покоя, ибо чужого всегда больше, чем можно перебрать. Праведному довольно своей доли, и он свободен; завистнику мало всего мира, и он раб. Бесконечность каталога — образ бесконечности муки того, кто не умеет сказать «довольно».