मनसो दुःखमूलं तु स्नेह इत्य् उपलभ्यते ॥
स्नेहात् तु सज्जते जन्तुर् दुःखयोगम् उपैति च ॥
स्नेहमूलानि दुःखानि स्नेहजानि भयानि च ॥
शोकहर्षौ तथायासः सर्वं स्नेहात् प्रवर्तते ॥
स्नेहात् करणरागश् च प्रजज्ञे वैषयस् तथा ॥
अश्रेयस्काव् उभाव् एतौ पूर्वस् तत्र गुरुः स्मृतः ॥
कोटराग्निर् यथाशेषं समूलं पादपं दहेत् ॥
धर्मार्थिनं तथाल्पो ऽपि रागदोषो विनाशयेत् ॥
विप्रयोगे न तु त्यागी दोषदर्शी समागमात् ॥
विरागं भजते जन्तुर् निर्वैरो निष्परिग्रहः ॥
तस्मात् स्नेहं स्वपक्षेभ्यो मित्रेभ्यो धनसंचयात् ॥
स्वशरीरसमुत्थं तु ज्ञानेन विनिवर्तयेत् ॥
ज्ञानान्वितेषु मुख्येषु शास्त्रज्ञेषु कृतात्मसु ॥
न तेषु सज्जते स्नेहः पद्मपत्रेष्व् इवोदकम् ॥
manaso duḥkhamūlaṃ tu sneha ity upalabhyate ||
snehāt tu sajjate jantur duḥkhayogam upaiti ca ||
snehamūlāni duḥkhāni snehajāni bhayāni ca ||
śokaharṣau tathāyāsaḥ sarvaṃ snehāt pravartate ||
snehāt karaṇarāgaś ca prajajñe vaiṣayas tathā ||
aśreyaskāv ubhāv etau pūrvas tatra guruḥ smṛtaḥ ||
koṭarāgnir yathāśeṣaṃ samūlaṃ pādapaṃ dahet ||
dharmārthinaṃ tathālpo 'pi rāgadoṣo vināśayet ||
viprayoge na tu tyāgī doṣadarśī samāgamāt ||
virāgaṃ bhajate jantur nirvairo niṣparigrahaḥ ||
tasmāt snehaṃ svapakṣebhyo mitrebhyo dhanasaṃcayāt ||
svaśarīrasamutthaṃ tu jñānena vinivartayet ||
jñānānviteṣu mukhyeṣu śāstrajñeṣu kṛtātmasu ||
na teṣu sajjate snehaḥ padmapatreṣv ivodakam ||
«Корнем страдания ума считается привязанность: из привязанности существо цепляется и приходит к соединению с болью. От привязанности рождаются страдания, страхи, скорбь, восторг и утомление. Из неё возникает страсть чувств к предметам, а это неблагоприятно; первое из этих зол считается особенно тяжёлым. Как огонь в дупле сжигает дерево до корня, так даже малый порок привязанности губит стремящегося к дхарме. Но тот, кто видит изъян в соединении и, расставаясь, не цепляется, приходит к отрешённости, без вражды и без накопительства. Поэтому привязанность к своим, друзьям, богатствам и даже к телу следует устранять знанием. У тех, кто наделён знанием, знает писания и владеет собой, привязанность не задерживается, как вода на листьях лотоса».
e313f23c6e0d · published Jun 18, 2026, 3:10:20 AM UTC
Page between verses with
Шаунака говорит не о холодности сердца, а о свободе от цепляния. Любовь очищается, когда перестаёт требовать владения. Такая отрешённость не делает человека равнодушным: она освобождает его для служения без страха потери.