स्त्रीभोगानां विशेषज्ञः शास्त्रधर्मार्थतत्त्ववित् ॥
नार्हस् त्वं सुरसंकाश कर्तुम् अस्वर्ग्यम् ईदृशम् ॥
त्वया नृशंसकर्तारः पापाचाराश् च मानवाः ॥
निग्राह्याः पार्थिवश्रेष्ठ त्रिवर्गपरिवर्जिताः ॥
किं कृतं ते नरश्रेष्ठ निघ्नतो माम् अनागसम् ॥
मुनिं मूलफलाहारं मृगवेषधरं नृप ॥
वसमानम् अरण्येषु नित्यं शमपरायणम् ॥
त्वयाहं हिंसितो यस्मात् तस्मात् त्वाम् अप्य् असंशयम् ॥
द्वयोर् नृशंसकर्तारम् अवशं काममोहितम् ॥
जीवितान्तकरो भाव एवम् एवागमिष्यति ॥
strībhogānāṃ viśeṣajñaḥ śāstradharmārthatattvavit ||
nārhas tvaṃ surasaṃkāśa kartum asvargyam īdṛśam ||
tvayā nṛśaṃsakartāraḥ pāpācārāś ca mānavāḥ ||
nigrāhyāḥ pārthivaśreṣṭha trivargaparivarjitāḥ ||
kiṃ kṛtaṃ te naraśreṣṭha nighnato mām anāgasam ||
muniṃ mūlaphalāhāraṃ mṛgaveṣadharaṃ nṛpa ||
vasamānam araṇyeṣu nityaṃ śamaparāyaṇam ||
tvayāhaṃ hiṃsito yasmāt tasmāt tvām apy asaṃśayam ||
dvayor nṛśaṃsakartāram avaśaṃ kāmamohitam ||
jīvitāntakaro bhāva evam evāgamiṣyati ||
«Знаток наслаждений с жёнами, ведающий суть шастр, дхармы и артхи, — не должен ты, богоподобный, творить такое, что лишает неба. Тобою, о лучший из царей, должны быть караемы жестокие злодеи, отвергшие три цели жизни. Что же ты сделал, о лучший из людей, убив меня, безвинного, — муни, питавшегося кореньями и плодами, в обличье оленя, о царь, обитавшего в лесах, всегда преданного покою? За то, что я тобою убит, и тебя несомненно — творящего жестокость над двоими, бессильного, омрачённого вожделением, — настигнет точно так же состояние, обрывающее жизнь».
939764c0eb08 · published Jun 18, 2026, 5:52:39 PM UTC
Page between verses with
Здесь мудрец произносит проклятие — возмездие, соразмерное вине. Знаменательно его построение: царь, призванный карать злодеев, сам стал злодеем, убив безвинного подвижника; и потому кара постигнет его тем же образом — смертью в миг страсти. Здесь явлена чистота закона воздаяния: как Аṇимандавья был пронзён колом, как сам пронзал тварей, так и Панду умрёт в миг любви, ибо в миг любви убил. Знаменательно слово «над двоими» (dvayoḥ): он сразил пару, и кара связана с парою — с Панду и его супругою. Знаменательно и милосердие в строгости: проклятие не лишает Панду неба и не клеймит его убийцей брахмана (как пояснится далее), но лишь возвращает ему его же деяние. Так писание являет, что возмездие в дхарме не есть слепая месть, а точное, соразмерное зеркало поступка.