युधिष्ठिर उवाच
एवम् आहायम् असितो देवलो मुनिसत्तमः ॥
इमानि लोकद्वाराणि यो वै संचरते सदा ॥
इदं वै देवनं पापं मायया कितवैः सह ॥
धर्मेण तु जयो युद्धे तत् परं साधु देवनम् ॥
नार्या म्लेच्छन्ति भाषाभिर् मायया न चरन्त्य् उत ॥
अजिह्मम् अशठं युद्धम् एतत् सत्पुरुषव्रतम् ॥
yudhiṣṭhira uvāca
evam āhāyam asito devalo munisattamaḥ ||
imāni lokadvārāṇi yo vai saṃcarate sadā ||
idaṃ vai devanaṃ pāpaṃ māyayā kitavaiḥ saha ||
dharmeṇa tu jayo yuddhe tat paraṃ sādhu devanam ||
nāryā mlecchanti bhāṣābhir māyayā na caranty uta ||
ajihmam aśaṭhaṃ yuddham etat satpuruṣavratam ||
[Юдхиштхира:] «Так сказал Асита Девала, лучший из муни, что вечно проходит сквозь эти врата миров: „Эта игра греховна — [ибо ведётся] обманом, с игроками-плутами; победа же по дхарме в битве — вот наилучшая „игра“. Благородные не лопочут варварскими наречиями и не действуют обманом; нелукавая, нековарная битва — таков обет добрых мужей“».
2a7c35b9c63d · published Jun 16, 2026, 4:20:00 PM UTC
Page between verses with
Юдхиштхира противопоставляет игре честную битву: победа по дхарме — вот «наилучшая игра». Знаменательно, что и брань, ведомая прямо, без обмана, праведнее лукавой игры: дело не в риске и не в насилии, а в честности средства. Стих учит, что мерило достойного — не исход, а прямота пути к нему: «нелукавая, нековарная битва — обет добрых». И ссылка на Аситу Девалу являет, что это не личное мнение, а закон, утверждённый святыми. Праведный, даже идя на пагубное, держит пред собою этот закон — не как щит от беды, а как свет, при коем падёт незапятнанным. Лучше честно проиграть, чем нечестно победить.