Mahabharata
Дьюта-парва: начало игры в кости · Verse 2.53.11–12
2594 / 3756
Mahabharata · 2.53.11–12
Devanāgarī

शकुनिर् उवाच
श्रोत्रियो ऽश्रोत्रियम् उत निकृत्यैव युधिष्ठिर ॥
विद्वान् अविदुषो ऽभ्येति नाहुस् तां निकृतिं जनाः ॥
एवं त्वं माम् इहाभ्येत्य निकृतिं यदि मन्यसे ॥
देवनाद् विनिवर्तस्व यदि ते विद्यते भयम् ॥

Transliteration (IAST)

śakunir uvāca
śrotriyo 'śrotriyam uta nikṛtyaiva yudhiṣṭhira ||
vidvān aviduṣo 'bhyeti nāhus tāṃ nikṛtiṃ janāḥ ||
evaṃ tvaṃ mām ihābhyetya nikṛtiṃ yadi manyase ||
devanād vinivartasva yadi te vidyate bhayam ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
श्रोत्रियो ऽश्रोत्रियम् उतśrotriyo 'śrotriyam uta«учёный [подступает к] неучёному,
निकृत्या एव युधिष्ठिरnikṛtyā eva yudhiṣṭhira[через] обман, о Юдхиштхира;
विद्वान् अविदुषो ऽभ्येतिvidvān aviduṣo 'bhyetiсведущий к несведущему подступает [одолевает] —
नाहुस् तां निकृतिं जनाःnāhus tāṃ nikṛtiṃ janāḥ[но] люди не зовут то обманом;
एवं त्वं माम् इह अभ्येत्यevaṃ tvaṃ mām iha abhyetyaтак и ты, придя ко мне сюда,
निकृतिं यदि मन्यसेnikṛtiṃ yadi manyaseесли обманом [то] мнишь,
देवनाद् विनिवर्तस्वdevanād vinivartasvaотступись от игры,
यदि ते विद्यते भयम्yadi te vidyate bhayamесли есть у тебя страх».
Translation

[Шакуни:] «Учёный [одолевает] неучёного [через] обман, о Юдхиштхира; сведущий подступает к несведущему — но люди не зовут это обманом. Так и ты, придя ко мне сюда, если мнишь [это] обманом — отступись от игры, если есть у тебя страх».

Commentary

Шакуни доводит софизм до края: всякое превосходство умения, мол, есть «обман», но обманом не зовётся, — значит, и его плутовство не обман. Знаменательно, как ложь смешивает несмешиваемое: честное превосходство знания и нечестную уловку он ставит в один ряд, чтобы оправдать второе первым. Стих учит распознавать подмену: не всякое преимущество равно обману, и сноровка честного несравнима с приёмом шулера. И жало — «отступись, если боишься» — рассчитано на честь: задеть гордость, чтобы лишить рассудка. Кто, не имея довода, взывает к стыду «или ты трус?», тот тащит жертву не правдою, а уязвлённым самолюбием.

Version

2ed2ea434d52 · published Jun 16, 2026, 4:20:00 PM UTC

Page between verses with