किंनरा नाम गन्धर्वा नरा नाम तथापरे ॥
मणिभद्रो ऽथ धनदः श्वेतभद्रश् च गुह्यकः ॥
कशेरको गण्डकण्डुः प्रद्योतश् च महाबलः ॥
कुस्तुम्बुरुः पिशाचश् च गजकर्णो विशालकः ॥
वराहकर्णः सान्द्रोष्ठः फलभक्षः फलोदकः ॥
अङ्गचूडः शिखावर्तो हेमनेत्रो विभीषणः ॥
पुष्पाननः पिङ्गलकः शोणितोदः प्रवालकः ॥
वृक्षवास्यनिकेतश् च चीरवासाश् च भारत ॥
kiṃnarā nāma gandharvā narā nāma tathāpare ||
maṇibhadro 'tha dhanadaḥ śvetabhadraś ca guhyakaḥ ||
kaśerako gaṇḍakaṇḍuḥ pradyotaś ca mahābalaḥ ||
kustumburuḥ piśācaś ca gajakarṇo viśālakaḥ ||
varāhakarṇaḥ sāndroṣṭhaḥ phalabhakṣaḥ phalodakaḥ ||
aṅgacūḍaḥ śikhāvarto hemanetro vibhīṣaṇaḥ ||
puṣpānanaḥ piṅgalakaḥ śoṇitodaḥ pravālakaḥ ||
vṛkṣavāsyaniketaś ca cīravāsāś ca bhārata ||
«Гандхарвы по имени киннары и иные по имени нары; Манибхадра, Дханада, гухьяка Шветабхадра, Кашерака, Гандаканду, многосильный Прадьйота, Кустумбуру, Пишача, Гаджакарна, Вишалака, Варахакарна, Сандроштха, Пхалабхакша, Пхалодака, Ангачуда, Шикхаварта, Хеманетра, Вибхишана, Пушпанана, Пингалака, Шонитода, Правалака, Вркшавасьяникета и Чираваса, о Бхарата».
3786e1801da9 · published Jun 16, 2026, 12:45:00 PM UTC
Page between verses with
Здесь являются сонмы якшей и гухьяков — стражей и слуг богатства. Знаменательно, что сокровища имеют своих хранителей: достаток требует и охранения, и распорядка, а не оставляется без присмотра. Так писание являет богатство устроенным, а не безначальным; и далее — высшие насельники зала.