भगवान् भूतसंघैश् च वृतः शतसहस्रशः ॥
उमापतिः पशुपतिः शूलधृग् भगनेत्रहा ॥
त्र्यम्बको राजशार्दूल देवी च विगतक्लमा ॥
वामनैर् विकटैः कुब्जैः क्षतजाक्षैर् मनोजवैः ॥
मांसमेदोवसाहारैर् उग्रश्रवणदर्शनैः ॥
नानाप्रहरणैर् घोरैर् वातैर् इव महाजवैः ॥
वृतः सखायम् अन्वास्ते सदैव धनदं नृप ॥
bhagavān bhūtasaṃghaiś ca vṛtaḥ śatasahasraśaḥ ||
umāpatiḥ paśupatiḥ śūladhṛg bhaganetrahā ||
tryambako rājaśārdūla devī ca vigataklamā ||
vāmanair vikaṭaiḥ kubjaiḥ kṣatajākṣair manojavaiḥ ||
māṃsamedovasāhārair ugraśravaṇadarśanaiḥ ||
nānāpraharaṇair ghorair vātair iva mahājavaiḥ ||
vṛtaḥ sakhāyam anvāste sadaiva dhanadaṃ nṛpa ||
«Владыка [Шива], окружённый сонмами существ — сотнями тысяч, — супруг Умы, Пашупати, трезубценосец, поразивший око Бхаги, Трьямбака, о тигр среди царей, и Богиня [Ума] без усталости, [окружённые] карликами, уродцами, горбунами, кроваво-окими, быстрыми, как мысль, питающимися плотью, жиром и мозгом, страшными на слух и на вид, с разным грозным оружием, быстрейшими, как вихри, — [Шива] окружённый ими, всегда пребывает при своём друге, Подателе богатств, о царь».
e9090e324afb · published Jun 16, 2026, 12:45:00 PM UTC
Page between verses with
Здесь высшая слава чертога богатств: в нём пребывает Сам Шива — друг Куберы. Знаменательно, что величайший подвижник, владыка отрешения, дружит с владыкою достатка: богатство благословенно, когда подле него — святость, и достаток не враждует с отречением, если служит дхарме. Так писание являет богатство, осенённое присутствием Господа; и Нарада завершает рассказ.