हतो ऽसि दुर्योधन मन्दबुद्धे; यस् त्वं सभायां कुरुपुंगवानाम् ॥
स्त्रियं समाभाषसि दुर्विनीत; विशेषतो द्रौपदीं धर्मपत्नीम् ॥
एवम् उक्त्वा धृतराष्ट्रो मनीषी; हितान्वेषी बान्धवानाम् अपायात् ॥
कृष्णां पाञ्चालीम् अब्रवीत् सान्त्वपूर्वं; विमृश्यैतत् प्रज्ञया तत्त्वबुद्धिः ॥
धृतराष्ट्र उवाच
वरं वृणीष्व पाञ्चालि मत्तो यद् अभिकाङ्क्षसि ॥
वधूनां हि विशिष्टा मे त्वं धर्मपरमा सती ॥
द्रौपद्य् उवाच
ददासि चेद् वरं मह्यं वृणोमि भरतर्षभ ॥
सर्वधर्मानुगः श्रीमान् अदासो ऽस्तु युधिष्ठिरः ॥
hato 'si duryodhana mandabuddhe; yas tvaṃ sabhāyāṃ kurupuṃgavānām ||
striyaṃ samābhāṣasi durvinīta; viśeṣato draupadīṃ dharmapatnīm ||
evam uktvā dhṛtarāṣṭro manīṣī; hitānveṣī bāndhavānām apāyāt ||
kṛṣṇāṃ pāñcālīm abravīt sāntvapūrvaṃ; vimṛśyaitat prajñayā tattvabuddhiḥ ||
dhṛtarāṣṭra uvāca
varaṃ vṛṇīṣva pāñcāli matto yad abhikāṅkṣasi ||
vadhūnāṃ hi viśiṣṭā me tvaṃ dharmaparamā satī ||
draupady uvāca
dadāsi ced varaṃ mahyaṃ vṛṇomi bharatarṣabha ||
sarvadharmānugaḥ śrīmān adāso 'stu yudhiṣṭhiraḥ ||
[Дхритараштра:] «Погиб ты, Дурьодхана, скудоумный, что в собрании быков-Куру так обращаешься к женщине, о невоспитанный, — особенно к Драупади, законной супруге!» Сказав так, премудрый Дхритараштра, ищущий блага родичам, отвратившись от пути сына, обдумав всё разумом, как постигший истину, с примирением обратился к Кришне Панчали: «Избери дар, Панчали, какой пожелаешь от меня; ибо из невесток ты для меня наиотличнейшая, преданная дхарме и честная». [Драупади:] «Если даруешь мне дар, о бык-Бхарата, я избираю: да будет славный Юдхиштхира, следующий всем дхармам, не рабом».
0199e8133985 · published Jun 16, 2026, 5:10:00 PM UTC
Page between verses with
Страшное знамение пробуждает в слепом царе остаток совести: он наконец называет содеянное гибелью и обращается к жертве с лаской. Но горько, что лишь ужас перед роком, а не голос правды, склоняет его к добру, — таково раскаяние, приходящее от страха, а не от любви к дхарме. Знаменательно первое прошение Драупади: не богатства, не мести, но свободы мужа от рабства — она печётся прежде о чести старшего, чем о себе. Стих учит, что благородство просит не для себя; что подлинная супруга взыскует достоинства мужа прежде собственного избавления; и что даже запоздалое, страхом рождённое покаяние небесполезно, если открывает дверь восстановлению поруганной правды.