तथैवाप्सरसो हृष्टाः सर्वालंकारभूषिताः ॥
ननृतुर् वै महाभागा जगुश् चायतलोचनाः ॥
अनूना चानवद्या च प्रियमुख्या गुणावरा ॥
अद्रिका च तथा साची मिश्रकेशी अलम्बुसा ॥
मरीचिः शिचुका चैव विद्युत्पर्णा तिलोत्तमा ॥
अग्निका लक्षणा क्षेमा देवी रम्भा मनोरमा ॥
असिता च सुबाहुश् च सुप्रिया सुवपुस् तथा ॥
पुण्डरीका सुगन्धा च सुरथा च प्रमाथिनी ॥
काम्या शारद्वती चैव ननृतुस् तत्र संघशः ॥
मेनका सहजन्या च पर्णिका पुञ्जिकस्थला ॥
क्रतुस्थला घृताची च विश्वाची पूर्वचित्त्य् अपि ॥
उम्लोचेत्य् अभिविख्याता प्रम्लोचेति च ता दश ॥
उर्वश्य् एकादशीत्य् एता जगुर् आयतलोचनाः ॥
tathaivāpsaraso hṛṣṭāḥ sarvālaṃkārabhūṣitāḥ ||
nanṛtur vai mahābhāgā jaguś cāyatalocanāḥ ||
anūnā cānavadyā ca priyamukhyā guṇāvarā ||
adrikā ca tathā sācī miśrakeśī alambusā ||
marīciḥ śicukā caiva vidyutparṇā tilottamā ||
agnikā lakṣaṇā kṣemā devī rambhā manoramā ||
asitā ca subāhuś ca supriyā suvapus tathā ||
puṇḍarīkā sugandhā ca surathā ca pramāthinī ||
kāmyā śāradvatī caiva nanṛtus tatra saṃghaśaḥ ||
menakā sahajanyā ca parṇikā puñjikasthalā ||
kratusthalā ghṛtācī ca viśvācī pūrvacitty api ||
umlocety abhivikhyātā pramloceti ca tā daśa ||
urvaśy ekādaśīty etā jagur āyatalocanāḥ ||
«Так же апсары, радостные, украшенные всеми уборами, плясали, благие, и пели, длинноокие: Ануна, Анавадья, Приямукхья, Гунавара, Адрика, Сачи, Мишракеши, Аламбуса, Маричи, Шичука, Видьютпарна, Тилоттама, Агника, Лакшана, Кшема, богиня Рамбха, Манорама, Асита, Субаху, Суприя, Сувапус, Пундарика, Сугандха, Суратха, Праматхини, Камья и Шарадвати — плясали там сонмами; Менака, Сахаджанья, Парника, Пунджикастхала, Кратустхала, Гхритачи, Вишвачи, Пурвачитти, прославленная Умлоча и Прамлоча — эти десять, и одиннадцатая Урваши — эти, длинноокие, пели».
9d8917f778da · published Jun 18, 2026, 5:52:39 PM UTC
Page between verses with
Здесь к торжеству присоединяются небесные девы — апсары, поющие и пляшущие при рождении Арджуны. Знаменательно, что само небо посылает прекраснейших своих обитательниц на праздник: радость о нисхождении героя дхармы всеобща и совершенна. Здесь — полнота вселенского ликования, какого удостаивается лишь связанный с Господом. Знаменательно и то, что писание не пренебрегает перечислить имена дев: предание бережно хранит память обо всех участниках священного торжества. Так длинный свиток имён апсар, как и прежде гандхарвов, служит одной цели — явить безмерное величие новорождённого Арджуны, которого приветствует вся полнота небес.