Mahabharata
Раджасуярамбха-парва: наречение Джарасандхи и пророчество мудреца · Verse 2.17.20–22
2189 / 3756
Mahabharata · 2.17.20–22
Devanāgarī

एवं ब्रुवन्न् एव मुनिः स्वकार्यार्थं विचिन्तयन् ॥
विसर्जयाम् आस नृपं बृहद्रथम् अथारिहन् ॥
प्रविश्य नगरं चैव ज्ञातिसंबन्धिभिर् वृतः ॥
अभिषिच्य जरासंधं मगधाधिपतिस् तदा ॥
बृहद्रथो नरपतिः परां निर्वृतिम् आययौ ॥
अभिषिक्ते जरासंधे तदा राजा बृहद्रथः ॥
पत्नीद्वयेनानुगतस् तपोवनरतो ऽभवत् ॥

Transliteration (IAST)

evaṃ bruvann eva muniḥ svakāryārthaṃ vicintayan ||
visarjayām āsa nṛpaṃ bṛhadratham athārihan ||
praviśya nagaraṃ caiva jñātisaṃbandhibhir vṛtaḥ ||
abhiṣicya jarāsaṃdhaṃ magadhādhipatis tadā ||
bṛhadratho narapatiḥ parāṃ nirvṛtim āyayau ||
abhiṣikte jarāsaṃdhe tadā rājā bṛhadrathaḥ ||
patnīdvayenānugatas tapovanarato 'bhavat ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
एवम् ब्रुवन् एव मुनिःevam bruvan eva muniḥтак молвив, мудрец,
स्व-कार्य-अर्थम् विचिन्तयन्sva-kārya-artham vicintayanо своём деле помышляя,
विसर्जयाम् आस नृपम्visarjayām āsa nṛpamотпустил царя
बृहद्रथम् अथ अरिहन्bṛhadratham atha arihanБрихадратху, о истребитель врагов;
प्रविश्य नगरम् च एवpraviśya nagaram ca evaи, войдя в город,
ज्ञाति-संबन्धिभिः वृतःjñāti-saṃbandhibhiḥ vṛtaḥроднёю и свойственниками окружённый,
अभिषिच्य जरासंधम्abhiṣicya jarāsaṃdhamпомазав Джарасандху,
मगध-अधिपतिः तदाmagadha-adhipatiḥ tadāвладыка Магадхи тогда,
बृहद्रथः नर-पतिःbṛhadrathaḥ nara-patiḥБрихадратха, государь,
पराम् निर्वृतिम् आययौparām nirvṛtim āyayauвысшего покоя достиг;
अभिषिक्ते जरासंधेabhiṣikte jarāsaṃdheкогда помазан был Джарасандха,
तदा राजा बृहद्रथःtadā rājā bṛhadrathaḥтогда царь Брихадратха,
पत्नी-द्वयेन अनुगतःpatnī-dvayena anugataḥдвумя жёнами сопровождаемый,
तपः-वन-रतः अभवत्tapaḥ-vana-rataḥ abhavatв лесу подвига водворился;
Translation

Кришна сказал: «Так молвив и помышляя о своём деле, мудрец отпустил царя Брихадратху, о истребитель врагов. И, войдя в город, окружённый роднёю и свойственниками, владыка Магадхи Брихадратха, помазав Джарасандху, достиг высшего покоя; а когда Джарасандха был помазан, царь Брихадратха, сопровождаемый двумя жёнами, водворился в лесу подвига».

Commentary

Здесь царь, исполнив долг продолжения рода, удаляется к подвигу. Знаменательно, что, передав власть, он не цепляется за престол, но обращается к высшему: исполнивший мирской долг волен взыскать духовного. Так писание являет благой порядок жизни — труд, а затем отрешение; и далее — о возвышении Джарасандхи.

Version

1592bb52263a · published Jun 16, 2026, 1:20:00 PM UTC

Page between verses with