Mahabharata
Чайтраратха-парва: брак Тапати · Verse 1.163.19–20
1099 / 3913
Mahabharata · 1.163.19–20
Devanāgarī

ततः प्रवृष्टस् तत्रासीद् यथापूर्वं सुरारिहा ॥
तस्मिन् नृपतिशार्दूले प्रविष्टे नगरं पुनः ॥
ततः सराष्ट्रं मुमुदे तत् पुरं परया मुदा ॥
तेन पार्थिवमुख्येन भावितं भावितात्मना ॥

Transliteration (IAST)

tataḥ pravṛṣṭas tatrāsīd yathāpūrvaṃ surārihā ||
tasmin nṛpatiśārdūle praviṣṭe nagaraṃ punaḥ ||
tataḥ sarāṣṭraṃ mumude tat puraṃ parayā mudā ||
tena pārthivamukhyena bhāvitaṃ bhāvitātmanā ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
ततः प्रवृष्टः तत्र आसीत् यथापूर्वं सुरारिहाtataḥ pravṛṣṭaḥ tatra āsīt yathāpūrvaṃ surārihāтогда пролил дождь там, как прежде, губитель врагов богов [Индра],
तस्मिन् नृपतिशार्दूले प्रविष्टे नगरं पुनःtasmin nṛpatiśārdūle praviṣṭe nagaraṃ punaḥ[когда] тот тигр-царь вновь вступил в город;
ततः सराष्ट्रं मुमुदे तत् पुरं परया मुदाtataḥ sarāṣṭraṃ mumude tat puraṃ parayā mudāтогда вместе с царством возрадовался тот город высшею радостью,
तेन पार्थिवमुख्येन भावितं भावितात्मनाtena pārthivamukhyena bhāvitaṃ bhāvitātmanāоживлённый [/облагодетельствованный] тем главою царей, [ныне] самопознавшим;
प्रवृष्टस्pravṛṣṭasисходная форма «pravṛṣṭas», добавленная для полного покрытия пословного блока
तत्रासीद्tatrāsīdисходная форма «tatrāsīd», добавленная для полного покрытия пословного блока
Translation

«Тогда, когда тот тигр-царь вновь вступил в город, Индра пролил дождь, как прежде; и тогда город вместе с царством возрадовался высшею радостью, оживлённый тем главою царей, ныне самопознавшим».

Commentary

Здесь возвращение царя к долгу возвращает земле жизнь. Знаменательно, что с приходом владыки тотчас проливается дождь: где восстановлен праведный порядок, там оживает и природа. Здесь — истина, что благоденствие нисходит вслед за дхармою: исполнение царём своего долга низводит на землю благословение неба. Знаменательно и то, что царь назван «самопознавшим» — пройдя искус, он прозрел. Так писание являет, что исправление пути правителя исцеляет царство; и радость народа возвещает торжество восстановленной раджадхармы.

Version

8d4ed7d46bf6 · published Jun 18, 2026, 5:52:39 PM UTC

Page between verses with