Mahabharata
Арджуна-ванаваса-парва: избавление Варги · Verse 1.208.20–21
1663 / 3756
Mahabharata · 1.208.20–21
Devanāgarī

गायन्त्यो वै हसन्त्यश् च लोभयन्त्यश् च तं द्विजम् ॥
स च नास्मासु कृतवान् मनो वीर कथं चन ॥
नाकम्पत महातेजाः स्थितस् तपसि निर्मले ॥
सो ऽशपत् कुपितो ऽस्मांस् तु ब्राह्मणः क्षत्रियर्षभ ॥
ग्राहभूता जले यूयं चरिष्यध्वं शतं समाः ॥

Transliteration (IAST)

gāyantyo vai hasantyaś ca lobhayantyaś ca taṃ dvijam ||
sa ca nāsmāsu kṛtavān mano vīra kathaṃ cana ||
nākampata mahātejāḥ sthitas tapasi nirmale ||
so 'śapat kupito 'smāṃs tu brāhmaṇaḥ kṣatriyarṣabha ||
grāhabhūtā jale yūyaṃ cariṣyadhvaṃ śataṃ samāḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
गायन्त्यः वै हसन्त्यः च लोभयन्त्यः च तं द्विजम्gāyantyaḥ vai hasantyaḥ ca lobhayantyaḥ ca taṃ dvijamпоющие, и смеющиеся, и соблазняющие того брахмана,
सः च न अस्मासु कृतवान् मनः वीर कथं चनsaḥ ca na asmāsu kṛtavān manaḥ vīra kathaṃ canaно он не обратил на нас ума, о герой, никак;
न अकम्पत महातेजाः स्थितः तपसि निर्मलेna akampata mahātejāḥ sthitaḥ tapasi nirmaleне дрогнул многосиятельный, утверждённый в чистом подвиге;
सः अशपत् कुपितः अस्मान् तु ब्राह्मणः क्षत्रियर्षभsaḥ aśapat kupitaḥ asmān tu brāhmaṇaḥ kṣatriyarṣabhaи проклял он, разгневанный, нас, тот брахман, о бык среди кшатриев:
ग्राहभूताः जले यूयं चरिष्यध्वं शतं समाःgrāhabhūtāḥ jale yūyaṃ cariṣyadhvaṃ śataṃ samāḥ«крокодилами в воде будете вы странствовать сто лет!»
Translation

«Поющие, и смеющиеся, и соблазняющие того брахмана, но он не обратил на нас ума никак; не дрогнул многосиятельный, утверждённый в чистом подвиге; и проклял он, разгневанный, нас, тот брахман, о бык среди кшатриев: „Крокодилами в воде будете вы странствовать сто лет!“»

Commentary

Здесь утверждённый в подвиге пребывает несокрушим пред соблазном. Знаменательно, что брахман «не дрогнул», тогда как [иные] боги в иной повести не устояли пред Тилоттамою: вот мера истинного самообладания. Здесь — идеал подвижника, для коего соблазн бессилен, — и неотвратимость кары для совратителей. Так писание являет торжество чистоты над искушением; и грех совращения приносит горький плод.

Version

f0e9848749fd · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with