Mahabharata
Аргхьяхарана-парва: поношение Шишупалой Бхишмы · Verse 2.38.25–27
2420 / 3756
Mahabharata · 2.38.25–27
Devanāgarī

न त्व् अहं तव धर्मज्ञ पश्याम्य् उपचयं क्व चित् ॥
न हि ते सेविता वृद्धा य एवं धर्मम् अब्रुवन् ॥
इष्टं दत्तम् अधीतं च यज्ञाश् च बहुदक्षिणाः ॥
सर्वम् एतद् अपत्यस्य कलां नार्हति षोडशीम् ॥
व्रतोपवासैर् बहुभिः कृतं भवति भीष्म यत् ॥
सर्वं तद् अनपत्यस्य मोघं भवति निश्चयात् ॥

Transliteration (IAST)

na tv ahaṃ tava dharmajña paśyāmy upacayaṃ kva cit ||
na hi te sevitā vṛddhā ya evaṃ dharmam abruvan ||
iṣṭaṃ dattam adhītaṃ ca yajñāś ca bahudakṣiṇāḥ ||
sarvam etad apatyasya kalāṃ nārhati ṣoḍaśīm ||
vratopavāsair bahubhiḥ kṛtaṃ bhavati bhīṣma yat ||
sarvaṃ tad anapatyasya moghaṃ bhavati niścayāt ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
न त्व् अहं तव धर्म-ज्ञna tv ahaṃ tava dharma-jña«не [вижу] я, о „знаток дхармы“,
पश्याम्य् उपचयं क्व चित्paśyāmy upacayaṃ kva citприбытка [заслуги] твоего нигде,
न हि ते सेविता वृद्धाna hi te sevitā vṛddhāибо не служил ты старцам,
य एवं धर्मम् अब्रुवन्ya evaṃ dharmam abruvanчто так дхарму изрекли;
इष्टं दत्तम् अधीतं चiṣṭaṃ dattam adhītaṃ caжертвенное, поданное, изученное,
यज्ञाश् च बहु-दक्षिणाःyajñāś ca bahu-dakṣiṇāḥи жертвы с обильной дакшиной —
सर्वम् एतद् अपत्यस्यsarvam etad apatyasyaвсё это потомства
कलां न अर्हति षोडशीम्kalāṃ na arhati ṣoḍaśīmшестнадцатой доли не стоит;
व्रत-उपवासैर् बहुभिःvrata-upavāsair bahubhiḥобетами [и] постами многими
कृतं भवति भीष्म यत्kṛtaṃ bhavati bhīṣma yatсделанное бывает, о Бхишма, что, —
सर्वं तद् अनपत्यस्यsarvaṃ tad anapatyasyaвсё то у бездетного
मोघं भवति निश्चयात्moghaṃ bhavati niścayātтщетным бывает, наверное».
Translation

«Не вижу я нигде, о „знаток дхармы“, твоей заслуги, ибо ты не служил старцам, что так изрекли дхарму. Жертвы, дары, изучение [Вед] и жертвоприношения с обильной дакшиной — всё это не стоит и шестнадцатой доли потомства. Что сделано многими обетами и постами, о Бхишма, — всё то у бездетного, наверное, тщетно».

Commentary

Шишупала возводит в закон мирскую веру: бездетность будто бы обращает в прах всякую жертву и подвиг. Знаменательно, сколь земно это мерило — потомство ставится выше изучения Вед, даяния, обетов и постов. Но писание знает иное: путь воздержания и знания не ниже пути семьи, и многие святые, бездетные телом, родили нетленный плод духа. Стих учит, что не всё благо измеряется продолжением рода: есть наследие выше сыновей — праведность, верность обету, преданность Господу. И тот, кто всё сводит к плоти и её продолжению, не ведает высших целей человека, для коих и тело, и род — лишь подножие.

Version

d305d6462fd0 · published Jun 16, 2026, 3:05:00 PM UTC

Page between verses with