पितामह उवाच
ऋते ऽमरत्वम् अन्यद् वां सर्वम् उक्तं भविष्यति ॥
अन्यद् वृणीतां मृत्योश् च विधानम् अमरैः समम् ॥
करिष्यावेदम् इति यन् महद् अभ्युत्थितं तपः ॥
युवयोर् हेतुनानेन नामरत्वं विधीयते ॥
त्रैलोक्यविजयार्थाय भवद्भ्याम् आस्थितं तपः ॥
हेतुनानेन दैत्येन्द्रौ न वां कामं करोम्य् अहम् ॥
pitāmaha uvāca
ṛte 'maratvam anyad vāṃ sarvam uktaṃ bhaviṣyati ||
anyad vṛṇītāṃ mṛtyoś ca vidhānam amaraiḥ samam ||
kariṣyāvedam iti yan mahad abhyutthitaṃ tapaḥ ||
yuvayor hetunānena nāmaratvaṃ vidhīyate ||
trailokyavijayārthāya bhavadbhyām āsthitaṃ tapaḥ ||
hetunānena daityendrau na vāṃ kāmaṃ karomy aham ||
Прародитель сказал: «Кроме бессмертия, всё иное, вами сказанное, сбудется; изберите иное, и образ смерти, равный тому, что у бессмертных. Великий подвиг, что вы подъяли со словами „свершим это“, — по этой причине бессмертие вам не даётся; подвиг подъят вами ради завоевания трёх миров, по этой причине, о владыки дайтьев, не исполняю я того вашего желания».
705979dd4783 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь премудрость свыше отказывает алчности в безмерной власти. Знаменательно, что Брахма не даёт бессмертия именно потому, что цель их — завоевание миров: Провидение не вооружает зло неуязвимостью. В этом — урок: Господь ставит предел могуществу неправедных, оберегая порядок. Так писание являет мудрую сдержанность дара; и самый отказ есть милость к мирам.