ततो ऽभिगम्य सहिताः सर्व एव महर्षयः ॥
सुन्दोपसुन्दयोः कर्म सर्वम् एव शशंसिरे ॥
यथाकृतं यथा चैव कृतं येन क्रमेण च ॥
न्यवेदयंस् ततः सर्वम् अखिलेन पितामहे ॥
ततो देवगणाः सर्वे ते चैव परमर्षयः ॥
तम् एवार्थं पुरस्कृत्य पितामहम् अचोदयन् ॥
tato 'bhigamya sahitāḥ sarva eva maharṣayaḥ ||
sundopasundayoḥ karma sarvam eva śaśaṃsire ||
yathākṛtaṃ yathā caiva kṛtaṃ yena krameṇa ca ||
nyavedayaṃs tataḥ sarvam akhilena pitāmahe ||
tato devagaṇāḥ sarve te caiva paramarṣayaḥ ||
tam evārthaṃ puraskṛtya pitāmaham acodayan ||
«Тогда, приступив все вместе, великие риши поведали всё деяние Сунды и Упасунды — как оно свершено и в каком порядке свершено, — доложили всё сполна Прародителю; и все сонмы богов и высшие риши, поставив то дело во главу, побудили к действию Прародителя».
f2bdd0128577 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC
Page between verses with
Здесь бедствие выносится на высший суд. Знаменательно, что святые не сами вершат отмщение, но взывают к Прародителю: правое возмездие исходит свыше, а не от самочинной мести. В этом — урок: страждущим подобает вверять суд высшей власти. Так писание являет упование на Провидение; и Брахма примет дело к разрешению.