Mahabharata
Вайвахика-парва: посольство пурохиты · Verse 1.185.15–16
1342 / 3756
Mahabharata · 1.185.15–16
Devanāgarī

गृहीतवाक्यो नृपतेः पुरोधा; गत्वा प्रशंसाम् अभिधाय तेषाम् ॥
वाक्यं यथावन् नृपतेः समग्रम्; उवाच तान् स क्रमवित् क्रमेण ॥
विज्ञातुम् इच्छत्य् अवनीश्वरो वः; पाञ्चालराजो द्रुपदो वरार्हाः ॥
लक्ष्यस्य वेद्धारम् इमं हि दृष्ट्वा; हर्षस्य नान्तं परिपश्यते सः ॥

Transliteration (IAST)

gṛhītavākyo nṛpateḥ purodhā; gatvā praśaṃsām abhidhāya teṣām ||
vākyaṃ yathāvan nṛpateḥ samagram; uvāca tān sa kramavit krameṇa ||
vijñātum icchaty avanīśvaro vaḥ; pāñcālarājo drupado varārhāḥ ||
lakṣyasya veddhāram imaṃ hi dṛṣṭvā; harṣasya nāntaṃ paripaśyate saḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
गृहीतवाक्यः नृपतेः पुरोधाः गत्वा प्रशंसाम् अभिधाय तेषाम्gṛhītavākyaḥ nṛpateḥ purodhāḥ gatvā praśaṃsām abhidhāya teṣāmприняв слово царя, пурохита, придя [и] изъявив им похвалу,
वाक्यं यथावत् नृपतेः समग्रम् उवाच तान् सः क्रमवित् क्रमेणvākyaṃ yathāvat nṛpateḥ samagram uvāca tān saḥ kramavit krameṇaслово царя сполна, как есть, сказал им, [тот] знаток порядка, по порядку:
विज्ञातुम् इच्छति अवनीश्वरः वः पाञ्चालराजः द्रुपदः वरार्हाःvijñātum icchati avanīśvaraḥ vaḥ pāñcālarājaḥ drupadaḥ varārhāḥ«желает узнать вас владыка земли, панчалийский царь Друпада, о достойные [почестей];
लक्ष्यस्य वेद्धारम् इमं हि दृष्ट्वा हर्षस्य न अन्तं परिपश्यते सःlakṣyasya veddhāram imaṃ hi dṛṣṭvā harṣasya na antaṃ paripaśyate saḥибо, увидев этого пронзителя цели, он не видит конца [своей] радости;
Translation

Пурохита сказал: «Приняв слово царя, пурохита, придя и изъявив им похвалу, сказал по порядку всё слово царя: „Желает узнать вас владыка земли, панчалийский царь Друпада, о достойные; ибо, увидев этого пронзителя цели, он не видит конца своей радости“».

Commentary

Здесь посланец приступает с похвалою и почтением. Знаменательно, что пурохита «изъявляет похвалу» прежде расспроса: учтивый вестник начинает с уважения, а не с допроса. Здесь — добрый обычай посольства: к достойным обращаются с честью. Так писание являет учтивость пурохиты; и радость Друпады, переданная им, располагает к открытости.

Version

6de52311f9ce · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with