व्यश्वः सदश्वो वध्र्यश्वः पञ्चहस्तः पृथुश्रवाः ॥
रुषद्गुर् वृषसेनश् च क्षुपश् च सुमहाबलः ॥
रुषदश्वो वसुमनाः पुरुकुत्सो ध्वजी रथी ॥
आर्ष्टिषेणो दिलीपश् च महात्मा चाप्य् उशीनरः ॥
औशीनरः पुण्डरीकः शर्यातिः शरभः शुचिः ॥
अङ्गो ऽरिष्टश् च वेनश् च दुःषन्तः संजयो जयः ॥
भाङ्गास्वरिः सुनीथश् च निषधो ऽथ त्विषीरथः ॥
करंधमो बाह्लिकश् च सुद्युम्नो बलवान् मधुः ॥
vyaśvaḥ sadaśvo vadhryaśvaḥ pañcahastaḥ pṛthuśravāḥ ||
ruṣadgur vṛṣasenaś ca kṣupaś ca sumahābalaḥ ||
ruṣadaśvo vasumanāḥ purukutso dhvajī rathī ||
ārṣṭiṣeṇo dilīpaś ca mahātmā cāpy uśīnaraḥ ||
auśīnaraḥ puṇḍarīkaḥ śaryātiḥ śarabhaḥ śuciḥ ||
aṅgo 'riṣṭaś ca venaś ca duḥṣantaḥ saṃjayo jayaḥ ||
bhāṅgāsvariḥ sunīthaś ca niṣadho 'tha tviṣīrathaḥ ||
karaṃdhamo bāhlikaś ca sudyumno balavān madhuḥ ||
«[И] Вьяшва, Садашва, Вадхрьяшва, Панчахаста, Пртхушравас, Рушадгу, Вришасена, многосильный Кшупа, Рушадашва, Васуманас, Пурукутса — знаменосный колесничий, Арштишена, Дилипа и великий духом Ушинара, Аушинара, Пундарика, Шарьяти, Шарабха, Шучи, Анга, Аришта, Вена, Духшанта, Санджая, Джая, Бхангасвари, Сунитха, Нишадха, Твиширатха, Карандхама, Бахлика, Судьюмна, могучий Мадху».
ecdca400087b · published Jun 16, 2026, 12:35:00 PM UTC
Page between verses with
Здесь среди праведных назван и Вена — царь, по преданию павший в нечестие. Знаменательно, что писание не скрывает: путь к высокому уделу открыт и тому, кто после исправился, ибо суд Ямы зрит итог жизни. Так писание являет надежду на искупление; и перечень продолжается.