एवं प्रज्ञानयबलं क्रियोपायसमन्वितम् ॥
पुरस्कुर्वीत कार्येषु कृष्ण कार्यार्थसिद्धये ॥
एवम् एव यदुश्रेष्ठं पार्थः कार्यार्थसिद्धये ॥
अर्जुनः कृष्णम् अन्वेतु भीमो ऽन्वेतु धनंजयम् ॥
नयो जयो बलं चैव विक्रमे सिद्धिम् एष्यति ॥
evaṃ prajñānayabalaṃ kriyopāyasamanvitam ||
puraskurvīta kāryeṣu kṛṣṇa kāryārthasiddhaye ||
evam eva yaduśreṣṭhaṃ pārthaḥ kāryārthasiddhaye ||
arjunaḥ kṛṣṇam anvetu bhīmo 'nvetu dhanaṃjayam ||
nayo jayo balaṃ caiva vikrame siddhim eṣyati ||
«Так, для свершения цели дела, о Кришна, должно ставить во главе силу мудрости и политики, соединённую со средствами действия. И пусть Арджуна следует за Кришною, лучшим из Яду, а Бхима — за Дхананджаей: политика, победа и сила в [их] совместной доблести достигнут успеха».
9a7d81ff4d82 · published Jun 16, 2026, 1:25:00 PM UTC
Page between verses with
Здесь устанавливается строй: впереди — мудрость [Кришна], за нею — победа [Арджуна] и сила [Бхима]. Знаменательно, что во главе всего поставлен Господь: где Кришна ведёт, там победа и сила следуют. Так писание являет верный порядок сил под водительством Бога; и далее — выступление троих.