Mahabharata
Раджьялабха-парва: гибель Сунды и Упасунды · Verse 1.204.25–26
1605 / 3756
Mahabharata · 1.204.25–26
Devanāgarī

एवं तौ सहितौ भूत्वा सर्वार्थेष्व् एकनिश्चयौ ॥
तिलोत्तमार्थे संक्रुद्धाव् अन्योन्यम् अभिजघ्नतुः ॥
तस्माद् ब्रवीमि वः स्नेहात् सर्वान् भरतसत्तमान् ॥
यथा वो नात्र भेदः स्यात् सर्वेषां द्रौपदीकृते ॥
तथा कुरुत भद्रं वो मम चेत् प्रियम् इच्छथ ॥

Transliteration (IAST)

evaṃ tau sahitau bhūtvā sarvārtheṣv ekaniścayau ||
tilottamārthe saṃkruddhāv anyonyam abhijaghnatuḥ ||
tasmād bravīmi vaḥ snehāt sarvān bharatasattamān ||
yathā vo nātra bhedaḥ syāt sarveṣāṃ draupadīkṛte ||
tathā kuruta bhadraṃ vo mama cet priyam icchatha ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
एवं तौ सहितौ भूत्वा सर्वार्थेषु एकनिश्चयौevaṃ tau sahitau bhūtvā sarvārtheṣu ekaniścayauтак те двое, быв едины, во всех делах единомысленные,
तिलोत्तमार्थे संक्रुद्धौ अन्योन्यम् अभिजघ्नतुःtilottamārthe saṃkruddhau anyonyam abhijaghnatuḥиз-за Тилоттамы, разгневанные, сразили друг друга;
तस्मात् ब्रवीमि वः स्नेहात् सर्वान् भरतसत्तमान्tasmāt bravīmi vaḥ snehāt sarvān bharatasattamānпотому говорю вам из любви, всем лучшим из Бхаратов:
यथा वः न अत्र भेदः स्यात् सर्वेषां द्रौपदीकृतेyathā vaḥ na atra bhedaḥ syāt sarveṣāṃ draupadīkṛteтак, чтобы не было меж всеми вами раздора из-за Драупади,
तथा कुरुत भद्रं वः मम चेत् प्रियम् इच्छथtathā kuruta bhadraṃ vaḥ mama cet priyam icchathaтак и поступите; благо вам, если вы желаете мне приятного»;
Translation

«Так те двое, быв едины, во всех делах единомысленные, из-за Тилоттамы, разгневанные, сразили друг друга; потому говорю вам из любви, всем лучшим из Бхаратов: так, чтобы не было меж всеми вами раздора из-за Драупади, так и поступите; благо вам, если вы желаете мне приятного».

Commentary

Здесь повесть прямо обращается в наставление Пандавам. Знаменательно, что Нарада сводит весь рассказ к заботе об их единстве: даже совершенный союз гибнет, если страсть к жене посеет рознь. В этом — урок: любящий предостерегает примером, а не одним запретом. Так писание являет цель сказания; и из любви мудрец зовёт Пандавов оградить своё братство.

Version

964caf3b2261 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with