Mahabharata
Арджуна-ванаваса-парва: Улупи · Verse 1.206.4–6
1626 / 3756
Mahabharata · 1.206.4–6
Devanāgarī

एतैश् चान्यैश् च बहुभिः सहायैः पाण्डुनन्दनः ॥
वृतः श्लक्ष्णकथैः प्रायान् मरुद्भिर् इव वासवः ॥
रमणीयानि चित्राणि वनानि च सरांसि च ॥
सरितः सागरांश् चैव देशान् अपि च भारत ॥
पुण्यानि चैव तीर्थानि ददर्श भरतर्षभ ॥
स गङ्गाद्वारम् आसाद्य निवेशम् अकरोत् प्रभुः ॥

Transliteration (IAST)

etaiś cānyaiś ca bahubhiḥ sahāyaiḥ pāṇḍunandanaḥ ||
vṛtaḥ ślakṣṇakathaiḥ prāyān marudbhir iva vāsavaḥ ||
ramaṇīyāni citrāṇi vanāni ca sarāṃsi ca ||
saritaḥ sāgarāṃś caiva deśān api ca bhārata ||
puṇyāni caiva tīrthāni dadarśa bharatarṣabha ||
sa gaṅgādvāram āsādya niveśam akarot prabhuḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
एतैः च अन्यैः च बहुभिः सहायैः पाण्डुनन्दनःetaiḥ ca anyaiḥ ca bahubhiḥ sahāyaiḥ pāṇḍunandanaḥс этими и иными многими спутниками отрада Панду,
वृतः श्लक्ष्णकथैः प्रायात् मरुद्भिः इव वासवःvṛtaḥ ślakṣṇakathaiḥ prāyāt marudbhiḥ iva vāsavaḥокружённый сладкоречивыми, шёл, как Васава [Индра] с Марутами;
रमणीयानि चित्राणि वनानि च सरांसि चramaṇīyāni citrāṇi vanāni ca sarāṃsi caпрелестные, разнообразные леса, и озёра,
सरितः सागरान् च एव देशान् अपि च भारतsaritaḥ sāgarān ca eva deśān api ca bhārataреки и океаны, и [разные] страны, о Бхарата,
पुण्यानि च एव तीर्थानि ददर्श भरतर्षभpuṇyāni ca eva tīrthāni dadarśa bharatarṣabhaи святые тиртхи увидел, о бык Бхаратов;
सः गङ्गाद्वारम् आसाद्य निवेशम् अकरोत् प्रभुःsaḥ gaṅgādvāram āsādya niveśam akarot prabhuḥдостигнув Гангадвары, владыка сделал стоянку;
Translation

«С этими и иными многими спутниками отрада Панду, окружённый сладкоречивыми, шёл, как Васава с Марутами; прелестные, разнообразные леса, озёра, реки и океаны, и страны, и святые тиртхи увидел, о бык Бхаратов; достигнув Гангадвары, владыка сделал стоянку».

Commentary

Здесь изгнание обращается в благое паломничество по тиртхам. Знаменательно, что Арджуна посещает «святые тиртхи»: лишённый дома, он обращает скорбь в странствие к святыням. Мудрый претворяет беду в духовное благо. Так писание являет, как Арджуна освящает изгнание паломничеством; и стоянка у Гангадвары станет местом дивной встречи.

Version

02d2335bcef2 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with