Mahabharata
Арджуна-ванаваса-парва: Улупи · Verse 1.206.24–25
1636 / 3756
Mahabharata · 1.206.24–25
Devanāgarī

उलूप्य् उवाच
जानाम्य् अहं पाण्डवेय यथा चरसि मेदिनीम् ॥
यथा च ते ब्रह्मचर्यम् इदम् आदिष्टवान् गुरुः ॥
परस्परं वर्तमानान् द्रुपदस्यात्मजां प्रति ॥
यो नो ऽनुप्रविशेन् मोहात् स नो द्वादशवार्षिकम् ॥
वने चरेद् ब्रह्मचर्यम् इति वः समयः कृतः ॥

Transliteration (IAST)

ulūpy uvāca
jānāmy ahaṃ pāṇḍaveya yathā carasi medinīm ||
yathā ca te brahmacaryam idam ādiṣṭavān guruḥ ||
parasparaṃ vartamānān drupadasyātmajāṃ prati ||
yo no 'nupraviśen mohāt sa no dvādaśavārṣikam ||
vane cared brahmacaryam iti vaḥ samayaḥ kṛtaḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
जानामि अहम् पाण्डवेय यथा चरसि मेदिनीम्jānāmi aham pāṇḍaveya yathā carasi medinīm«знаю я, о Пандава, как ты странствуешь по земле,
यथा च ते ब्रह्मचर्यम् इदम् आदिष्टवान् गुरुःyathā ca te brahmacaryam idam ādiṣṭavān guruḥи как тебе это воздержание предписал наставник;
परस्परं वर्तमानान् द्रुपदस्य आत्मजां प्रतिparasparaṃ vartamānān drupadasya ātmajāṃ prati[вы, что] чередою сходитесь с дочерью Друпады, —
यः नः अनुप्रविशेत् मोहात् सः नः द्वादशवार्षिकम्yaḥ naḥ anupraviśet mohāt saḥ naḥ dvādaśavārṣikam«кто из нас по неразумию войдёт [к другому], тот двенадцать лет
वने चरेत् ब्रह्मचर्यम् इति वः समयः कृतःvane caret brahmacaryam iti vaḥ samayaḥ kṛtaḥда живёт в лесу отшельником» — таков заключённый вами уговор;
Translation

Улупи сказала: «Знаю я, о Пандава, как ты странствуешь по земле и как тебе это воздержание предписал наставник; „вы, что чередою сходитесь с дочерью Друпады, — кто из нас по неразумию войдёт к другому, тот двенадцать лет да живёт в лесу отшельником“ — таков заключённый вами уговор».

Commentary

Здесь нагиня обнаруживает знание сути обета. Знаменательно, что Улупи точно ведает условие уговора: верный довод опирается на знание дела. И убеждение к благу должно зиждиться на истинном разумении. Так писание являет осведомлённость Улупи; и на знании она построит свой праведный довод.

Version

b99702a07262 · published Jun 16, 2026, 5:00:00 AM UTC

Page between verses with