Mahabharata
Джарасандха-вадха-парва: вход в Гириврадж · Verse 2.19.26–28
2214 / 3756
Mahabharata · 2.19.26–28
Devanāgarī

शैलस्तम्भनिभास् तेषां चन्दनागुरुभूषिताः ॥
अशोभन्त महाराज बाहवो बाहुशालिनाम् ॥
तान् दृष्ट्वा द्विरदप्रख्याञ् शालस्कन्धान् इवोद्गतान् ॥
व्यूढोरस्कान् मागधानां विस्मयः समजायत ॥
ते त्व् अतीत्य जनाकीर्णास् तिस्रः कक्ष्या नरर्षभाः ॥
अहंकारेण राजानम् उपतस्थुर् महाबलाः ॥

Transliteration (IAST)

śailastambhanibhās teṣāṃ candanāgurubhūṣitāḥ ||
aśobhanta mahārāja bāhavo bāhuśālinām ||
tān dṛṣṭvā dviradaprakhyāñ śālaskandhān ivodgatān ||
vyūḍhoraskān māgadhānāṃ vismayaḥ samajāyata ||
te tv atītya janākīrṇās tisraḥ kakṣyā nararṣabhāḥ ||
ahaṃkāreṇa rājānam upatasthur mahābalāḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
शैल-स्तम्भ-निभाः तेषाम्śaila-stambha-nibhāḥ teṣāmгорным столбам подобные, их
चन्दन-अगुरु-भूषिताःcandana-aguru-bhūṣitāḥсандалом и агуру умащённые,
अशोभन्त महा-राजaśobhanta mahā-rājaсияли, о великий царь,
बाहवः बाहु-शालिनाम्bāhavaḥ bāhu-śālināmруки [тех] мощноруких;
तान् दृष्ट्वा द्विरद-प्रख्यान्tān dṛṣṭvā dvirada-prakhyānих увидев, на слонов похожих,
शाल-स्कन्धान् इव उद्गतान्śāla-skandhān iva udgatānкак стволы саловые, рослых,
व्यूढ-उरस्कान् मागधानाम्vyūḍha-uraskān māgadhānāmширокогрудых, у магадхов
विस्मयः समजायतvismayaḥ samajāyataизумление родилось;
ते तु अतीत्य जन-आकीर्णाःte tu atītya jana-ākīrṇāḥони же, миновав полные людом
तिस्रः कक्ष्याः नर-ऋषभाःtisraḥ kakṣyāḥ nara-ṛṣabhāḥтри двора, быки среди мужей,
अहंकारेण राजानम्ahaṃkāreṇa rājānamс [горделивым] самосознанием к царю
उपतस्थुः महा-बलाःupatasthuḥ mahā-balāḥприблизились, многосильные;
Translation

«Подобные горным столбам, умащённые сандалом и агуру, сияли, о великий царь, руки тех мощноруких; и при виде их, похожих на слонов, рослых, как саловые стволы, широкогрудых, у магадхов родилось изумление. Они же, миновав три полных людом двора, [эти] быки среди мужей, многосильные, с [подобающим] самосознанием приблизились к царю».

Commentary

Здесь герои подходят к трону «с самосознанием» — не раболепно, но с достоинством равных. Знаменательно, что пришедшие низложить тирана не заискивают: пред неправою властью подобает не страх, а спокойное достоинство. Так писание являет твёрдость духа пред лицом гордого; и далее — приём царя.

Version

9eb0ea2c5793 · published Jun 16, 2026, 1:30:00 PM UTC

Page between verses with