Mahabharata
Сабхакрия-парва: описание дворца Майи · Verse 2.3.13–15
1938 / 3756
Mahabharata · 2.3.13–15
Devanāgarī

नरनारायणौ ब्रह्मा यमः स्थाणुश् च पञ्चमः ॥
उपासते यत्र सत्रं सहस्रयुगपर्यये ॥
यत्रेष्टं वासुदेवेन सत्रैर् वर्षसहस्रकैः ॥
श्रद्दधानेन सततं शिष्टसंप्रतिपत्तये ॥
सुवर्णमालिनो यूपाश् चित्याश् चाप्य् अतिभास्वराः ॥
ददौ यत्र सहस्राणि प्रयुतानि च केशवः ॥

Transliteration (IAST)

naranārāyaṇau brahmā yamaḥ sthāṇuś ca pañcamaḥ ||
upāsate yatra satraṃ sahasrayugaparyaye ||
yatreṣṭaṃ vāsudevena satrair varṣasahasrakaiḥ ||
śraddadhānena satataṃ śiṣṭasaṃpratipattaye ||
suvarṇamālino yūpāś cityāś cāpy atibhāsvarāḥ ||
dadau yatra sahasrāṇi prayutāni ca keśavaḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
नर-नारायणौ ब्रह्माnara-nārāyaṇau brahmāНара и Нараяна, Брахма,
यमः स्थाणुः च पञ्चमःyamaḥ sthāṇuḥ ca pañcamaḥЯма и Стхану пятый
उपासते यत्र सत्रम्upāsate yatra satramсовершают там жертвенное стояние [сатру]
सहस्र-युग-पर्ययेsahasra-yuga-paryayeна исходе тысячи юг;
यत्र इष्टम् वासुदेवेनyatra iṣṭam vāsudevenaгде совершалось жертвование Васудевой
सत्रैः वर्ष-सहस्रकैःsatraiḥ varṣa-sahasrakaiḥжертвами в тысячи лет,
श्रद्दधानेन सततम्śraddadhānena satatamс непрестанной верою,
शिष्ट-संप्रतिपत्तयेśiṣṭa-saṃpratipattayeради утверждения праведного обычая;
सुवर्ण-मालिनः यूपाःsuvarṇa-mālinaḥ yūpāḥзлатовенчанные жертвенные столбы
चित्याः च अपि अति-भास्वराःcityāḥ ca api ati-bhāsvarāḥи алтари, пресветлые, [там];
ददौ यत्र सहस्राणि प्रयुतानि च केशवःdadau yatra sahasrāṇi prayutāni ca keśavaḥгде раздал тысячи и миллионы [даров] Кешава.
Translation

«Где Нара и Нараяна, Брахма, Яма и пятый — Стхану совершают жертвенное стояние на исходе тысячи юг; где Васудева жертвовал тысячелетними жертвами, с непрестанной верою, ради утверждения праведного обычая; где [стоят] златовенчанные жертвенные столбы и пресветлые алтари и где Кешава раздал тысячи и миллионы даров».

Commentary

Здесь являет себя сокровенное: Сам Господь как Нара-Нараяна и как Васудева совершает жертву — «ради утверждения праведного обычая». Знаменательно, что Всевышний, ни в чём не нуждающийся, жертвует с верою: Он Сам полагает образец, чтобы люди шли путём дхармы, видя, как поступает Он. Так писание являет нисхождение Господа к жертве; и из этого святого места берётся материал дворца.

Version

140af3086d2e · published Jun 16, 2026, 12:10:00 PM UTC

Page between verses with