स एवम् उक्त उपाध्यायिन्या प्रातिष्ठतोत्तङ्कः
स पथि गच्छन्न् अपश्यद् ऋषभम् अतिप्रमाणं तम् अधिरूढं च पुरुषम् अतिप्रमाणम् एव
स पुरुष उत्तङ्कम् अभ्यभाषत
उत्तङ्कैतत् पुरीषम् अस्य ऋषभस्य भक्षयस्वेति
स एवम् उक्तो नैच्छत्
तम् आह पुरुषो भूयः
भक्षयस्वोत्तङ्क
मा विचारय
उपाध्यायेनापि ते भक्षितं पूर्वम् इति
स एवम् उक्तो बाढम् इत्य् उक्त्वा तदा तद् ऋषभस्य पुरीषं मूत्रं च भक्षयित्वोत्तङ्कः प्रतस्थे यत्र स क्षत्रियः पौष्यः
sa evam ukta upādhyāyinyā prātiṣṭhatottaṅkaḥ
sa pathi gacchann apaśyad ṛṣabham atipramāṇaṃ tam adhirūḍhaṃ ca puruṣam atipramāṇam eva
sa puruṣa uttaṅkam abhyabhāṣata
uttaṅkaitat purīṣam asya ṛṣabhasya bhakṣayasveti
sa evam ukto naicchat
tam āha puruṣo bhūyaḥ
bhakṣayasvottaṅka
mā vicāraya
upādhyāyenāpi te bhakṣitaṃ pūrvam iti
sa evam ukto bāḍham ity uktvā tadā tad ṛṣabhasya purīṣaṃ mūtraṃ ca bhakṣayitvottaṅkaḥ pratasthe yatra sa kṣatriyaḥ pauṣyaḥ
Так напутствованный женою наставника, Уттанка пустился в путь. Идя дорогою, он увидел исполинского быка и восседавшего на нём исполинского мужа. Тот муж обратился к Уттанке: «Уттанка, поешь навоза этого быка». Так сказанный, он не захотел. Муж сказал ему снова: «Ешь, Уттанка, не раздумывай: и наставник твой прежде ел это». Так сказанный, [Уттанка] промолвил «хорошо» и, поев навоза и мочи того быка, отправился [дальше] — туда, где [был] кшатрий Паушья.
ea52ea99228b · published Jun 14, 2026, 6:30:00 AM UTC
Page between verses with
Этот загадочный эпизод исполнен сокровенного смысла. Исполинский бык — это Айравата, царь слонов (или сам бык дхармы), а муж на нём — Индра, владыка богов, в скрытом облике; «навоз и моча» — это амрита, нектар бессмертия, поднесённый в неприглядной форме. Уттанка вкушает его лишь потому, что муж ссылается на пример гуру и велит «не раздумывать», — и эта доверчивая покорность спасёт ему жизнь, ибо отведанный нектар позже защитит его в мире змеев. Здесь глубокий урок: милость свыше нередко приходит в облике, неприемлемом для рассудка и чувств, и принять её может лишь тот, кто превзошёл мирскую брезгливость верою. Подобно тому как преданный принимает прасад и волю Господа, не рассуждая по мирским меркам, Уттанка принимает дар богов. То, что отвратительно для гордого ума, оказывается нектаром бессмертия для смиренной веры, — таков путь предания себя высшей воле.