Mahabharata
Шишупала-вадха-парва: гибель Шишупалы и завершение жертвы · Verse 2.42.10–11
2459 / 3756
Mahabharata · 2.42.10–11
Devanāgarī

सौवीरान् प्रतिपत्तौ च बभ्रोर् एष यशस्विनः ॥
भार्याम् अभ्यहरन् मोहाद् अकामां ताम् इतो गताम् ॥
एष मायाप्रतिच्छन्नः करूषार्थे तपस्विनीम् ॥
जहार भद्रां वैशालीं मातुलस्य नृशंसकृत् ॥

Transliteration (IAST)

sauvīrān pratipattau ca babhror eṣa yaśasvinaḥ ||
bhāryām abhyaharan mohād akāmāṃ tām ito gatām ||
eṣa māyāpraticchannaḥ karūṣārthe tapasvinīm ||
jahāra bhadrāṃ vaiśālīṃ mātulasya nṛśaṃsakṛt ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
सौवीरान् प्रतिपत्तौ चsauvīrān pratipattau ca«и на пути к Саувирам
बभ्रोर् एष यशस्विनःbabhror eṣa yaśasvinaḥславного Бабхру этот
भार्याम् अभ्यहरन् मोहाद्bhāryām abhyaharan mohādжену похитил, по ослеплению,
अकामां ताम् इतो गताम्akāmāṃ tām ito gatāmнежелавшую [того], [когда] она шла отсюда;
एष माया-प्रतिच्छन्नःeṣa māyā-praticchannaḥэтот, майей прикрытый,
करूष-अर्थे तपस्विनीम्karūṣa-arthe tapasvinīmради [царя] Каруши, подвижницу
जहार भद्रां वैशालींjahāra bhadrāṃ vaiśālīṃпохитил Бхадру Вайшалийскую,
मातुलस्य नृशंस-कृत्mātulasya nṛśaṃsa-kṛt[невесту] дяди [по матери], злодей».
Translation

«И жену славного Бабхру, на пути к Саувирам, этот похитил по ослеплению, нежелавшую [того], когда она шла отсюда. И, прикрытый майей, ради [царя] Каруши похитил он, злодей, подвижницу Бхадру Вайшалийскую, [невесту] своего же дяди по матери».

Commentary

Список длится: похищения чужих жён, обман личиною (майей). Знаменательно, что злодей не гнушается и святынею родства — посягает на невесту собственного дяди. Стих являет, как порок, не встретив узды, расползается во все стороны: кто преступил однажды, тот множит преступления, пока не падёт всё, что свято. И «майя», личина, какою прикрывался Шишупала, — печать всякого нечестия: зло любит таиться под видом дозволенного. Так перечень Кришны не мстительное злопамятство, а явление полноты вины — дабы кара, когда придёт, была всем видна как праведная, а не внезапная.

Version

27bf3fc096cd · published Jun 16, 2026, 3:25:00 PM UTC

Page between verses with