Mahabharata
Шишупала-вадха-парва: гибель Шишупалы и завершение жертвы · Verse 2.42.27–29
2467 / 3756
Mahabharata · 2.42.27–29
Devanāgarī

हस्तैर् हस्ताग्रम् अपरे प्रत्यपीषन्न् अमर्षिताः ॥
अपरे दशनैर् ओष्ठान् अदशन् क्रोधमूर्छिताः ॥
रहस् तु के चिद् वार्ष्णेयं प्रशशंसुर् नराधिपाः ॥
के चिद् एव तु संरब्धा मध्यस्थास् त्व् अपरे ऽभवन् ॥
प्रहृष्टाः केशवं जग्मुः संस्तुवन्तो महर्षयः ॥
ब्राह्मणाश् च महात्मानः पार्थिवाश् च महाबलाः ॥

Transliteration (IAST)

hastair hastāgram apare pratyapīṣann amarṣitāḥ ||
apare daśanair oṣṭhān adaśan krodhamūrchitāḥ ||
rahas tu ke cid vārṣṇeyaṃ praśaśaṃsur narādhipāḥ ||
ke cid eva tu saṃrabdhā madhyasthās tv apare 'bhavan ||
prahṛṣṭāḥ keśavaṃ jagmuḥ saṃstuvanto maharṣayaḥ ||
brāhmaṇāś ca mahātmānaḥ pārthivāś ca mahābalāḥ ||

Word-by-word
SanskritIASTMeaning
हस्तैर् हस्त-अग्रम् अपरेhastair hasta-agram apareиные руками концы рук
प्रत्यपीषन्न् अमर्षिताःpratyapīṣann amarṣitāḥстискивали, негодующие;
अपरे दशनैर् ओष्ठान्apare daśanair oṣṭhānиные зубами губы
अदशन् क्रोध-मूर्छिताःadaśan krodha-mūrchitāḥкусали, гневом охваченные;
रहस् तु के चिद् वार्ष्णेयंrahas tu ke cid vārṣṇeyaṃвтайне же иные Вришнийца
प्रशशंसुर् नराधिपाःpraśaśaṃsur narādhipāḥвосхваляли, владыки людей;
के चिद् एव तु संरब्धाke cid eva tu saṃrabdhāиные же [были] разъярены,
मध्य-स्थास् त्व् अपरे अभवन्madhya-sthās tv apare abhavanа другие стали безучастны;
प्रहृष्टाः केशवं जग्मुःprahṛṣṭāḥ keśavaṃ jagmuḥобрадованные, к Кешаве подошли,
संस्तुवन्तो महर्षयःsaṃstuvanto maharṣayaḥвосхваляя, махариши,
ब्राह्मणाश् च महात्मानःbrāhmaṇāś ca mahātmānaḥи брахманы великие духом,
पार्थिवाश् च महाबलाःpārthivāś ca mahābalāḥи цари многосильные.
Translation

Иные негодующе стискивали руками концы рук; иные, гневом охваченные, кусали зубами губы. Втайне же иные владыки людей восхваляли Вришнийца; иные были разъярены, а другие стали безучастны. А махариши, и брахманы великие духом, и многосильные цари, обрадованные, подошли к Кешаве, восхваляя [его].

Commentary

Единое деяние Господа разделяет собрание на множество ликов: ярость, тайную хвалу, безучастность, открытое ликование. Знаменательно, что суд Всевышнего обнажает сокрытое в сердцах: пред Его делом каждый являет, кто он есть. Стих учит, что присутствие Бога есть пробный камень — одних оно радует, других ожесточает, третьих оставляет холодными. И самое примечательное — иные хвалят «втайне», не смея явно: страх человеческий сковывает даже признающих правду. Так являет себя малодушие половинчатой веры; а полнота — у тех, кто, «обрадованные», открыто подошли к Кешаве, не таясь.

Version

77a88e40db0b · published Jun 16, 2026, 3:25:00 PM UTC

Page between verses with